FC2ブログ

テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

คนแพ้ที่ไม่มีน้ำตา/泣かない敗者  

Bird.jpg
title[คนแพ้ที่ไม่มีน้ำตา/kon pae tee mai mee namta]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[Ost.อย่าลืมฉัน/Ost.ya leum chan]
year[2014]

อาจดูเหมือนฉันไม่มีหัวใจ
アーッドゥームアンチャンマイミーフアヂャイ
心ない人間に 見えてしまうかもしれない
ที่คอยแต่ทำร้ายเธอ ให้เจ็บช้ำและมีน้ำตา
ティーコイテータムラーイター ハイヂェップチャムレミーナムター
あなたにひどいことをして 傷つけ 泣かせてばかりだから
อาจดูเหมือนฉันเป็นคนแข็งแรง
アーッドゥームアンチャンペンコンケンレーン
強い人間に 見えてしまうかもしれない
ไม่รู้สึกกับวันที่แล้วมา ดูเหมือนฉันก็สาแก่ใจ
マイルースックガップワンティーレーオマー ドゥームアンチャンゴサーゲーヂャイ
過去に想いを馳せることなく 自分中心の人間のようだから

แต่ฉันคนนี้ก็มีบางมุมที่ปิดไว้
テーチャンコンニーゴミーバーンムムティーピットワイ
けれども こんな自分にも 隠している部分はある
ฉันคนนี้ก็มีหัวใจเป็นคนธรรมดา
チャンコンニーゴミーフアヂャイペンコンタンマダー
こんな自分にも 当たり前の心がある

* ฉันเจ็บทุกการกระทำ ที่ทำให้เธอเสียใจ
チャンヂェップ トゥックガーングラタム ティータムハイターシアヂャイ
あなたを悲しませるようなことをしてばかりで 自分も辛かった
ฉันทรมานแค่ไหน ใครจะรู้ที่ผ่านมา
チャントールマーンケーナイ クライヂャルーティーパーンマー
どんなに苦しんだところで 誰も過去のことなど知らない
ทั้งหมดฉันเป็นคนแพ้ แต่แค่ไม่มีน้ำตา
タンモッチャンペンコンペー テーケーマイミーナムター
すべては敗者である自分のせい 涙を見せずにいただけ
ออกมาให้ใครได้รู้ ความจริงนั้นซ่อนอยู่ในรอยน้ำตา
オークマーハイクライダイルー クワームヂンナンソーンユーナイローイナムター
誰かに分かってもらえればよかったのに 本当は たくさんの涙を隠してきた
ฉันเสียใจแค่ไหนที่ผ่านมา…
チャンシアヂャイケーナイティーパーンマー
そんな過去をいくら悔やんでも 悔やみきれない

เกลียดเธอแค่ไหน โกรธเธอเท่าไหร่
グリアッターケーナイ グローッタータオライ
あなたをいくら憎んでも あなたにいくら腹をたてても
ก็มีแต่ทำให้ใจ มันยิ่งรักเธอมากเท่านั้น
ゴミーテータムハイヂャイ マンインラックターマークタオナン
この心は ますますあなたを好きになっていくだけ

แต่ฉันคนนี้ต้องหนีความจริงที่ปิดไว้
テーチャンコンニートンニークワームヂンティーピットワイ
けれども こんな自分は 隠した真実から逃げるしかない
เพราะฉันคนนี้ก็มีหัวใจ เป็นคนธรรมดา
プロッチャンコンニー ゴミーフアヂャイ ペンコンタンマダー
こんな自分にも 当たり前の心があるのだから

*

ฉันเจ็บทุกการกระทำ ที่ทำให้เธอเสียใจ
チャンヂェップ トゥックガーングラタム ティータムハイターシアヂャイ
あなたを悲しませるようなことをしてばかりで 自分も辛かった
ฉันทรมานแค่ไหน ใครจะรู้ที่ผ่านมา
チャントールマーンケーナイ クライヂャルーティーパーンマー
どんなに苦しんだところで 誰も過去のことなど知らない
ทั้งหมดฉันเป็นคนแพ้ แต่แค่ไม่มีน้ำตา
タンモッチャンペンコンペー テーケーマイミーナムター
すべては自分の弱さからきているのに 涙を見せずにいただけ
ออกมาให้ใครได้รู้ ความจริงที่ซ่อนอยู่คือฉันรักเธอ…
オークマーハイクライダイルー クワームヂンティーソーンユー クーチャンラクター
誰かに分かってもらえればよかったのに 隠している真実 それはあなたを 愛していること

category: Bird

tag: 恋の終わり  ost. 
tb: 0   cm: 0

มีไหมใครสักคน/そんな人はいるのだろうか  

Bird
title[มีไหมใครสักคน/mee mai krai sak kon]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[Ost.วันนี้ที่รอคอย/Ost. wan nee tee ro koy]
year[2013]

ชีวิตลิขิตมาเหมือนฟ้าแกล้งกัน
定められた人生 まるで神様のいたずら
ให้ฉันมีทุกอย่างเพื่ออะไร
僕に与えられたすべては いったいなんのためなんだろう
ถ้าวันนี้ต้องออกมาบนหนทางไกล
もしも今 どこまでも遠くへ行かなければならないとしても
ไม่เหลือใครสักคนอย่างนี้
今の僕には 誰も残っていない

* วันนี้ต้องปิดบังว่าฉันเป็นใคร
今は 自分が誰なのかを 隠している
จะไว้ใจสักคนก็กลัว
誰かを信用することが恐い
พายุและคลื่นลมที่โถมเข้าใส่
大嵐の中に 飛び込みもまれたら
จะรับมันอย่างไรไม่รู้
どうなってしまうのかなんて 分からない

** จะอยู่ที่ไหนหัวใจไม่เคยได้หลับ
どこにいても 今まで誰かに 心奪われたことなどない
ไม่เคยได้รับความอุ่นใจ
人のぬくもりを 受けたこともない
จะต้องทนอย่างนี้เนิ่นนานเท่าไหร่
いつまでもこうして こんな状況に耐えていかなければならないのか
มันถึงจะจบไปซะที
今すぐに 終わりにしてほしい

*** อยากรู้มีไหมใครสักคน
僕に 結ばれるべき相手など いるのだろうか 知りたい
ถ้าเขาได้รู้ถึงตัวตนแท้จริงของฉัน
もしもその人が 僕にとって本当に必要な人だと知ったら
และอยากจะรักด้วยหัวใจ
心から 愛したい
อยากรู้ต้องค้นต้องรอเท่าไหร่
いつまで探し いつまで待てばいいのだろうか 知りたい
และมันจะมีอยู่จริงไหมใครคนนั้นและวันนี้ที่รอคอย…
本当に そんな人はいるのだろうか そして 今日は待ち望んだ日なのか

*

**

***

***

วันนี้ที่รอคอย…
待ち望んだ今日この日に

category: Bird

tag: love 
tb: 0   cm: 0

เถียงกันทำไม/喧嘩はやめよう  

Bird
title[เถียงกันทำไม/tiang gun tam mai]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[ธงไชย วิลเลจ/Tongchai villege]
year[-]

บางเวลาอาจเบื่อกันเอง
ときにはお互いに飽き飽きするかもしれない
บางเวลาอาจใช้อารมณ์
ときには感情的になってしまうかもしれない
บางเวลาอาจเกิดเป็นเรื่องใหญ่
ときには大問題に 発展してしまうかもしれない

บางเวลาไม่อยากจูงมือ
ときには手だって繋ぎたくない
บางเวลาอาจเริ่มชินชา
ときには無関心になってしまうかもしれない
และไม่รู้ว่าใครผิดตรงไหนช่างเถอะ
誰のどこが悪かったのかも分からけど

อาจจะโกรธกันได้บ่อยบ่อย
しょっちゅう腹を立ててばかり
ไม่ได้อยู่คนละข้างสักหน่อย
一緒にいる時間もろくにないかもしれない
เรายังมีกันอยู่จำได้ไหม
それでも一緒にいるなら 覚えておいてくれる?
เมื่อตอนเถียงกัน แทบเป็นแทบตาย
生きるか死ぬかの 激しい言い合いになったとしても
ก็ยังคงอยู่ข้างเธอ
やっぱりきっと 君のそばにいるよ

* ไม่มีรักไหน ที่ดีทุกวัน
毎日がハッピーな恋なんてないよ
ยิ่งนานยิ่งผ่าน เรื่องราวมากมาย
時間が経つにつれて 思い出は増えていく
เข้ามาทดสอบ เข้ามาลองใจ
確かめてみて 試してみて
ว่าความรักของใคร แกร่งจริง
誰の恋にだって 嘘も本当もあるものさ

** หากเราเรียนรู้ วิชาอดทน
ぐっと我慢することを覚えたなら
หากเราผ่านพ้น ย่อมได้ทุกสิ่ง
どんなことでも やり過ごせたなら
หากเรามั่นใจ ว่ารักเราจริง
自分たちの気持ちが本物だと 確信がもてたなら
ทุกสิ่งมันก็มั่นคง
すべてはきっとうまく進んでいく

มีอารมณ์แตกต่างบางที
同じ気持ちになれないときだってある
มีอะไรขัดแย้งกันไป
なにかを取り合ったり
จะให้เหมือนกันเลยคงไม่ใช่
同じようにやっても やっぱり違ったり

เราเป็นเราไม่เปลี่ยนตัวเอง
自分は自分 変わることなんてできない
เราเป็นคนที่เลือกกันเอง
自分自身で選んで 今の自分になった
ฉันไม่รู้ว่าเธอว่าจริงไหม ช่างเถอะ
君が運命の人かなんて分かるわけないけど

อาจจะโกรธกันได้บ่อยบ่อย
しょっちゅう腹を立ててばかり
ก็แค่ปรับคนละนิดละหน่อย
それぞれの言い分を言ってるにすぎないけど
เรายังมีกันอยู่จำได้ไหม
それでも一緒にいるなら 覚えておいてくれる?
ถ้าเธอนั้นลืม ว่าเธอมีใคร
誰と一緒にいるのか 忘れてしまったなら
ก็จำไว้ ฉันรักเธอ
思い出して 僕は君が好きだよ

*

**

หากเธอนั้นลืม ว่าเธอมีใคร
誰と一緒にいるのか 忘れてしまったなら
ก็จำไว้ ฉันรักเธอ
思い出して 僕は君が好きだよ

category: Bird

tag: love 
tb: 0   cm: 0

อยากบอกรัก/愛を告げたい  

Bird
title[อยากบอกรัก/yak bok rak]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[อาสาสนุก/asa sanook]
year[2011]

วันเวลาหมุนความเดียวดาย ผ่านใจดวงนี้ทุกวัน
ひとりぼっちの毎日は過ぎていく この心は 毎日
ไม่มีใครข้างกัน อ้างว้างจนน่าสงสัย
そばにいてくれる人もなく 不思議なくらい 空しい
ถูกถามเสมอว่าทำไมกัน ป่านนี้ไม่มีผู้ใด
いつも問いかけている どうしてこうなってしまったのだろう 今だけ 誰もそばにいないのか
หรือไม่มีรักในหัวใจ จะมอบให้ใครทั้งนั้น
それとも心に 他人に捧げる愛というものがないのか

* เปิดใจตรงนี้เลยคำว่ารัก ฉันมีอยู่แทบล้นใจ
心を開けば 愛しているという言葉 心からあふれそうなくらい 僕の胸にあるというのに
แต่ยังไม่มีที่ใช้ก็เท่านั้นเอง
ただ 使うことがないだけ

** อยากบอกรักกับใครซักคน อยากใช้หนึ่งคำๆนี้
誰かに愛してると伝えたい この一言を使いたい
พูดให้ใครฟังดี เป็นเธอจะได้หรือเปล่า
この言葉を伝え 聞かせる相手は 君なのかな?
หากว่าเธอยินดีรับไป ใจฉันคงไม่เงียบเหงา
もしも君が 喜んで受け入れてくれるなら 僕の心はきっと 黙ってはいられないだろう
พร้อมจะบอกรักไปเบาๆ ถ้าเธอเต็มใจให้ฉันใช้มันกับเธอ
やさしく愛を告げるよ 僕がこの言葉を君に使うことを 喜んでくれるなら

เพราะชีวิตไม่ง่ายจะเจอ กับคนหนึ่งคนที่ใช่
人生において 運命の人とめぐり合うことは 決して簡単なことじゃない
ฉันเลยเก็บรักไว้ เผื่อเจอคนที่พอดี
僕だって ずっと心に愛を隠してきた ちょうどいい人に めぐり合うために
แต่แล้วกี่หนพบคนดูเหมาะ ก็มีเจ้าของทุกที
だけど 幾度となくそれらしい人と出会ってきたけど いつもその人には もう恋人がいた
หวังว่าเธอนั้นคงไม่มี ไม่หวังมากไปใช่ไหม
君はそうじゃないことを願ってる たいした願いじゃないだろう?

*

**

*

**

ช่วยเต็มใจหน่อยได้ไหม ให้ฉันบอก..รัก..เธอ...
どうか喜んで欲しいんだ 僕が君に 好きだといったら

category: Bird

tag: love 
tb: 0   cm: 0

เรามา Sing/歌おう  

Bird
title[เรามา Sing/raw ma sing]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[อาสาสนุก/asa sanook]
year[2011]

สวัสดีครับ สบายดีมั้ย หรือไข้จับ
こんにちは 調子はどう?もしかして病気?
เหมือนเธอจะซึม เหมือนเธอจะเซ็ง เหมือนเธอเบื่อ
なんだかぼんやりしてる 退屈なの?
เห็นเธอเหนื่อยใจ เห็นเธอหมดไฟ แล้วเป็นห่วง
疲れてるんだね 電池が切れたみたい 心配だなぁ
ฉันมีสิ่งหนึ่งที่จะบอก
一言 言っておくね

เห็นเธอหมดแรง เห็นเธอแสดง ท่าทางเอื่อย
力尽きたみたい だるそうな感じ
เห็นเธอหมดใจ เห็นเธอถอดใจ และจะหยุด
心折れた感じ 打ちのめされ 諦めてしまったの?
ให้ลองเปิดใจ ให้ลองเปิดตา ให้สนุก
気持ちを打ち明けて欲しいな 目を開けてみようよ 楽しもう
แล้วเธอจะเห็นมุมใหม่มุมนี้...
そうすれば 新しい一面が 見えてくるから

* ออกมาเถอะนะ มาฮัลเล วังกา ออก ออกมาหาฉันซะดีดี
出ておいでよ 僕のこと ちゃんとみておくれよ
ออกมาเถอะนะ มาฮัดช่า คนดี ออก ออก ออกมาเต้นรำด้วยกัน
出ておいでよ 素敵な人 僕と一緒に踊ろう
รอตรงนี้..รออยู่ มา... มา...
待っているから ねぇ おいで

** cha cha da chad cha...
ลีลาสุด Hot เธอโชว์ออกมา อกส่ายแล้วร้องเพลงดังๆ...
熱い叫び 君も見せてよ 心が動いたら 大声で歌おう

*** cha cha da chad cha...
ลีลาสุด Love เธอโชว์ออกมา ออกมาร่ำร้องเรามา Sing กัน...
愛の叫び 君も見せてよ 一緒に歌を歌おう

เชื่อกันสักที เชื่อกันสักคราว เชื่อกันเหอะ
信じあおうよ 信じていようよ
หวังดีกับเธอ เห็นเธอเบื่อเซ็ง ก็เลยบอก
君の幸せを願ってる 退屈で つまらないなら そう言って
ให้ลองเปิดใจ ให้ลองเปิดตา ให้สนุก
気持ちを打ち明けて欲しいな 目を開けてみようよ 楽しもう
แล้วเธอจะเห็นมุมใหม่มุมนี้
そうすれば 新しい一面が 見えてくるから

*

**

***

**** ออกมามองซ้าย ออกมามองขวา
左を向いてごらん 右を向いてごらん
ออกมาซอยเท้า ออกมาตามหา
足元を見てごらん ついておいでよ
ออกมาเติมยิ้ม ออกมาเจอฉัน
笑ってごらん 僕を見てほしいな
ออกมาหาความสุขกับฉัน มาเถอะทางนี้...
僕と幸せを探そう こっちにおいでよ

****

**

***

category: Bird

tb: 0   cm: 0