テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

I wanna be with you  

Dunk
title[I wanna be with you]
artist[ดัง พันกร feat. ธนา ลวสุต/Dunk Pankorn feat.Tana Lawasoot]
album[Funista]
year[2011]

ฉันชอบเสื้อผ้าใหม่ๆ ฉันรักเสื้อผ้าเก่าๆ
新しい服が好き 古着も大好き
ฉันชอบพูดหน้ากระจกว่า I love you
鏡に向かってよく「I love you」って言う
ฉันชอบกางเกงแปลกๆ มันทำให้ฉัน OK
変わったパンツが好き 僕をかっこよく見せてくれる
บางทีน้ำหอมแปลกๆ ก็ make me cool
ときどき変わった香水も 僕をクールに見せてくれる

บางทีฉันชอบกลางวัน บางทีฉันชอบกลางคืน
昼間が好きなときもあるし 夜中が好きなときもある
เธอชอบเข้าใจว่ายังไงฉันต้อง late
君は僕が遅刻ばかりしてくると思ってるみたいだけど
I wanna be with you, you wanna be with me.
僕は君と一緒にいたい 君も僕と一緒にいたい
มันไม่ซับซ้อนอะไร ถ้า I love you
それなら遅刻くらいたいした問題じゃないだろう?君のことが好きなんだから

* เธอ ok ฉัน ok
君は素敵 僕もいけてる
เธอเกเร ฉัน เกเร
君はクール 僕もクール
เธอจะมองฉันเป็นคนของความรู้สึก ก็ช่างเธอ ช่างเธอ
君は僕のことを 気に入ってくれてる それでいいんだよ

** แค่อยากให้เธอ la la la ไปกับฉันทุกนาที วันนี้ฉันมีอารมณ์พิเศษ
君にはいつも 僕と一緒にいて欲しい ただそれだけなんだよ 今日の僕は 特別な気分
ทำไมฉันก็ไม่รู้ เพราะใครฉันก็ไม่ได้สังเกต I dont know
どうして気付かなかったんだろう 誰のせい?全然注目してなかったんだ
แค่อยากให้เธอ la la la เพราะวันนี้ฉัน ok oh woh e yeah e yeah lets have fun
君は 今日の僕を受け入れてくれさえすればいいんだ 楽しく過ごそう
ทำไมฉันก็ไม่รู้ I wanna be with you แล้วกัน
どうして気付かなかったんだろう 君と一緒にいたいよ

บางทีฉันชอบแตกต่าง บางทีฉันชอบกลมกลืน
違いを楽しめるときもあるし 調和が心地よいときもある
บางทีเธอเองก็ทำ ให้ฉันดูดี
君が僕を 素敵に見せてくれるときもあるんだ
บางวันฉันรู้สึกเก่า วันนี้ฉันรู้สึกใหม่
昔を思い出す日もあるけど 今日は新しい気持ちでいる
Lets have a party time just you and me
僕と君だけのパーティータイムだよ

*

**

**

-- 続きを読む --

category: Dunk

tag: love 
tb: 0   cm: 0

ใครสักคนแทนที่ความเหงา/孤独を埋めてくれる人  

Dung revolution
title[ใครสักคนแทนที่ความเหงา/krai sak kon taen tee kwam ngaw]
artist[ดัง พันกร/Dunk Pankorn]
album[Revolution]
year[2010]

มีคนมากมายอยุ่บนโลกนี้
この地球上には 本当にたくさんの人がいるけれど
ไม่มีสักคนเลยหรือที่เป็นของฉัน
僕のものになってくれる人が 一人もいないなんて
คำซึ้งๆมีให้เลือกใช้เป็นพัน
数え切れないほどたくさんの言葉の中から 胸に響く言葉を選んでも
จะมีสักคำได้พูดไปไหม
誰かに伝えられることなど あるのだろうか

* มองดูใครที่เค้ากุมมือ
握手をした相手を見つめる
ได้แค่กุมมือตัวเอง แต่ก็ไม่เคยอุ่นใจเลยสักครั้ง
ただの握手なのに こんなに安らいだことなど一度もなかった
ฟังคนมีความรักคุยกัน อิจฉาไม่มีคู่ใจอย่างใครๆเค้า
恋人たちの話を聞くと 自分にはそんな相手もいないのかと情けなくなる

** เบื่อความเหงาเหลือเกิน ก่อนนอนทุกคืนเฝ้าภาวนา
孤独にはもう うんざりなんだ 寝る前にいつも祈る
อยากมีสักคนมาแทนที่ความเหงา
寂しさを埋めてくれる人がほしいと
ใครได้ยินหรือเปล่า รอจนเหน็บหนาวรอคอยมานาน
誰かの耳に届いただろうか 凍えそうになりながら いつまでも待っている
ใครคนนั้นรอฉันอยู่เหมือนกันไหม
誰かが僕と同じように 僕のことを待ってくれているのだろうか

*

**

ไม่มีสักคนที่เป็นของฉันจริงๆ
僕のものになってくれる人なんて 本当に一人もいない

เบื่อความเหงาเหลือเกิน ก่อนนอนทุกคืนเฝ้าภาวนา
孤独にはもう うんざりなんだ 寝る前にいつも祈る
อยากมีสักคนมาแทนที่ความเหงา
寂しさを埋めてくれる人がほしいと
ใครได้ยินหรือเปล่า รอจนเหน็บหนาวรอคอยมานาน
誰かの耳に届いただろうか 凍えそうになりながら いつまでも待っている
มีใครคนนั้นที่รอฉันอยู่ เกลียดความเหงาที่ทนมานาน
長い間孤独に耐え続ることに 息苦しさを感じながら 僕を待っている人がいる
อยากกอดใครให้ใจหยุดเหงา
心から孤独を癒すために その人を抱きしめてあげたい
อยากกอดใครสักคนให้ใจหยุดเหงา
心から孤独を癒すために その人たったひとりを抱きしめてあげたい

category: Dunk

tb: 0   cm: 0

ท้องไม่รับ/受け付けない  

title[ท้องไม่รับ/tong mai rap]
artist[ดัง พันกร/Dank Pankorn]
album[DUNK]
year[-]

ยืนโงนเงน ยังงงงง
よろめきながら立っている ふらふらしてる
ยืนไม่ตรง ฉันคงไม่ค่อยสบายอ่ะ
まっすぐ立っていられない どこか具合が悪いのかも
ใจมันลอย ตามันลายลาย
心もとなく 視線も定まらず
ชักสงสัย ว่าเป็นอะไรไปนะ
いったいどうしてしまったんだろう

* หาหมออ๋อ ก็ไม่หาย
医者に行っても治らない
ทำยังไงยังไง ไม่ดีขึ้นเลย
なにをやっても 全然よくならない
ใครเดินชน ฉันก็เฉยเฉย
人とぶつかっても 気にならない
เป็นมาตามเคย แต่มันไม่ค่อยชิน
今までとは違うけど 慣れてもいない

** สมองของฉัน ไม่ยอมรับรู้อะไร
僕の頭では 理解できない
ใครพูดยังไง ก็ฟังไม่ค่อยได้ยิน
人の言葉も 耳に入らない
แหละใจมันเศร้ามันซึม
落ち込んで傷ついて
ข้าวปลาก็ไม่ได้กิน
ゴハンも喉を通らない
สุดถวิล ไม่กินไม่นอน
食事もせず 眠りもせず 思いつめてる

*** ท้องฉันก็ไม่รับ ก็ไม่รับ
食べ物を受け付けない
อย่างดีก็ได้แต่ร้อง
できるのは 叫ぶことだけ
ท้องไม่รับซักอย่าง
なにも受け付けない
อะไรมันก็ไม่รับ
なにもかも受け付けない
มันไม่รับ มันไม่รับ
受け付けない
ไอ้ที่มันเป็นอย่างเงี้ยะ
どうしてこうなってしまったかって?
เพราะเธอคนเดียว
それは君のせいだよ

เช้าถึงเช้า คิดฉันคิด
朝から次の日の朝まで ただひたすらに考えてる
คิดถึงเธอ ไม่เป็นอันทำอะไร
君のことを考えてる ほかになにもできない
กินไม่กิน นอนก็ไม่ได้นอน
食事もできず 眠りにもつけず
คอยตะลอน ตะลอน
うろうろと歩き回ってる
อยากเจอ เจอจังเลยเฮ้
会いたくてたまらないよ

*

**

***

บอกเลยว่า
教えてやるよ

***

อะไรมันก็ไม่รับ
なにもかも受け付けない
มันไม่รับ มันไม่รับ
受け付けない
ไอ้ที่มันเป็นอย่างเงี้ยะ
どうしてこうなってしまったかって?
เพราะเธอคนเดียว
それは君のせいだよ

-- 続きを読む --

category: Dunk

tag: love 
tb: 0   cm: 0

ไม่เห็นเป็นไร/たいしたことじゃない  

Love Maker
title[ไม่เห็นเป็นไร/mai hen pen rai]
artist[ดัง พันกร/Dunk Pankorn]
album[Love Maker]
year[2007]

ก็เป็นเพียงแค่ความคิด ที่เราหวาดกลัวจนต้องเริ่มใหม่
ちょっと思っただけ 新しい一歩を踏み出すなんて不安だと
ในวันที่ต้องแพ้พ่าย ไม่ยอมรับความจริงที่ได้เจอ
心が折れてしまった日 本当のことなんて受け入れられない

แต่การแพ้ในวันนี้ มันก็สอนอะไรมากมาย
だけど今日の敗北は いろいろなことを教えてくれる
หากไม่ล้มลงไปก็คงไม่ซึ้งถึงความหมายที่จะยืน
もしもうまくいっていたら きっとそこにある意味になんか気付かない

* ไม่จำเป็นจะต้องชนะทุกๆอย่าง แพ้และพลาดกันซะบ้าง ไม่เห็นเป็นไร
すべてに打ち勝とうなんてしなくていい うまくいかなかったり失敗したりしても たいしたことじゃない
ตื่นขึ้นมาพรุ่งนี้ค่อยลุกแล้วเดินใหม่ ยังมีทางมากมายให้แก้ตัว
立ち上がり 明日また歩きはじめよう 解決の道なんていくらでもある
ความทุกข์แค่มาทักทาย สักพักคงจะพ้นไป สักวันต้องเป็นวันของเรา
苦しみなんて単なる通過点 一瞬できっと乗り越えられる いつかきっと 自分自身の日を迎えられるから

อาจเจ็บที่วันนี้ไม่มีใคร จะมองนึกถึงคุณค่าแต่อยากให้จำไว้ว่า
今 ひとりぼっちだと辛いかもしれない 大切なことを考えてみよう 忘れないで
ยังมีตัวเธอนั้นเองที่มองเห็น
自分自身のことがちゃんと見えるだろう

ว่าการแพ้ในวันนี้ มันก็สอนอะไรมากมาย
今日の敗北は いろいろなことを教えてくれる
หากไม่ล้มลงไปก็คงไม่ซึ้งถึงความหมายที่จะยืน
もしもうまくいっていたら きっとそこにある意味になんか気付かない

*

เพราะโลกนี้ไม่มีอะไรที่แน่นอน ต้องทดลองต้องเรียนรู้และค้นดู
この世に確実なものなんてなにもないのだから やってみよう 学び 探してみよう
เท่าที่รู้ถ้าเรานั้นยังหายใจอยู่ ยังมีโอกาสอีกครั้งเสมอ
そうすれば分かる 生きている限り チャンスはまた来ると

*

*

category: Dunk

tb: 0   cm: 0

บอกให้รู้ว่ารักเธอ/君が好きだと伝えたい  

title[บอกให้รู้ว่ารักเธอ/boak hai roo wa rak toe]
artist[ดัง พันกร/Dunk Pankorn]
album[Hi-Soul]
year[2007]

ไม่รู้ว่าเธอได้ยินมันบ้างหรือเปล่า เข้าใจไหม เข้าใจบ้างไหม
君に聴こえたどうか分からないけど 分かったかい?分かってくれたかい?
ถึงฉันจะไม่เคยกระซิบออกไป แต่ในใจตะโกนว่ารัก
小さな声でも口に出したことはないけれど 心の中では 大声で好きだと叫んでる

กี่ทีที่มองเบอร์เธอจนมันท้อ ว่าจะโทรไปแล้วก็กดทิ้ง
何度となく 君の電話番号を見て落ち込んだ 電話しても 切ってしまう
นอนไม่ค่อยหลับ มันคิดถึงจริงๆ แต่ยิ่งคิดยิ่ง ฮือ
よく眠れない どうしようもなく切なくて だけど考えるほど どうしようもなくなる

กี่วาเลนไทน์แล้วนะที่ผ่านไป แต่ไม่เคยได้พูดให้เธอรู้
幾度となく バレンタインデーは過ぎていく それなのに一度も君に伝えられずにいる
ทั้งที่พบกันบ่อย ทั้งที่คบกันอยู่ แต่ดูไกลออกไป
しょっちゅう顔をあわせているのに いつも一緒なのに とても遠い存在

* ไม่อยากให้เป็นอย่างนี้ต่อไป มันหวั่นไหว
このままずっと こんな調子ではいたくない 不安でたまらない
กลัวว่าในสักวันเจอะกับคำว่าสาย
いつか手遅れだったと気付くんじゃないかと怯えている

** ไม่รู้ว่าเธอได้ยินมันบ้างหรือเปล่า เข้าใจไหม เข้าใจบ้างไหม
君に聴こえたどうか分からないけど 分かったかい?分かってくれたかい?
ถึงฉันจะไม่เคยกระซิบออกไป แต่ในใจตะโกนว่ารัก
小さな声でも口に出したことはないけれど 心の中では 大声で好きだと叫んでる
ที่รู้ก็คือว่าใจตัวเองของฉัน มันบงการให้สารภาพในความรู้สึก ที่เก็บลึก
分かっているのは 自分自身の気持ち 胸の奥に隠したままの気持ちを告白しよう 
ให้เธอรู้วันนี้ ว่ารักเธอ
今 君に分かってもらいたいから 君のことが好きだと

ฟังเพลงจากวิทยุที่เปิดไว้ พูดถึงคนคนหนึ่งที่ต้องช้ำ
ラジオから流れる歌を聴いて 傷ついてしまった
ตอนที่มีโอกาสเขาก็ไม่ยอมทำ มัวแต่รออะไรก็ไม่รู้
チャンスがあったのに そうしなかった 何を待っていたわけでもないのに

เมื่อก่อนเคยคิดว่าพร้อม ค่อยบอกเธอ แต่ถ้าไปไม่ถึงคงปวดร้าว
もう君に告白してもいいと思ったこともある だけど伝えられなかったらきっと傷つく
หากว่าฉันได้บอก เธอแค่พูดเบาๆ มาบอกอะไรตอนนี้
もしも気持ちを告げることができたら 君はただそっと答えて 今ならどう答えてくれるのだろう

*

**

เพียงคำคำเดียวแค่เท่านั้นเอง
たった一言 ほんの一言だけでいいんだ
พูดไปแล้วถ้าผลเป็นอย่างไร
言葉にしてしまえば 結果なんてどうでもいい
คำตอบจากเธอจะดีร้ายเพียงใด
君からの答えが どんなに良くても悪くても
ดีกว่าบอกไปตอนที่เธอไม่อยู่ฟัง
聞いてくれる君がいないときに 言ってしまうよりはまし

ไม่รู้ว่าเธอได้ยินมันบ้างหรือเปล่า
君に聴こえたどうか分からないけど
(เคยได้ยินบ้างไหม)
聴こえてたかい?
เข้าใจไหม เข้าใจบ้างไหม
分かったかい?分かってくれたかい?
เธอจะเข้าใจบ้างไหมที่ฉันไม่เคย กระซิบออกไป
今まで小さな声ですら口に出したことはないけれど 分かっていたかい?
ที่รู้ก็คือว่าใจตัวเองของฉัน มันบงการให้สารภาพในความรู้สึก ที่เก็บลึก
分かっているのは 自分自身の気持ち 胸の奥に隠したままの気持ちを告白しよう 
(อยากจะบอกกับเธอวันนี้)
今 君に伝えたい
ให้เธอรู้วันนี้ ว่ารักเธอ
今 君に分かってもらいたいから 君のことが好きだと
อยากบอกเธอตอนนี้ว่ารักเธอ
今 君に伝えたい 君のことが好きだと

category: Dunk

tag: 告白 
tb: 0   cm: 2