テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

พบรัก/愛に出逢う  

バナー
title[พบรัก/pop rak]
artist[ETC]
album[Ost.พลับพลึงสีชมพู/Ost.Plap pleung see chompoo]
year[2015]

La la la...

รัก คือการค้นพบ เป็นจุดจบ เป็นทุกสิ่ง
ラック クー ガーン コンポップ ペン ヂュッヂョップ ペントゥックシン
愛とは 探し出しすこと 結末であり あらゆるものとなり
เป็นความฝัน เป็นความจริง
ペン クワームファン ペン クワームヂン
夢であり 現実であり
เป็นสุขล้ำเมื่อแอบอิง แม้ยากยิ่ง จะฝ่าฟัน
ペン スック ラム ムア エァプ イン メァー ヤーク イン ヂャ ファーファン
胸に抱ければ 果てしない幸せ たとえどんなに辛く苦しくても 思い描いていける

* รัก หากเกิดกับใคร สุขทุกข์ใด ไม่เคยนึกหวั่น
ラック ハーッ グァト ガップ クライ スック トゥック ダイ マイクーイ ヌック ワン
愛を 人と育むなら どんな幸せも不幸も 関係ない
สร้างความหวังในใจพลัน จะยากไร้ไม่สำคัญ ขอรักนั้น มาแนบใจ
サーン クワームワン ナイ ヂャイ パラン ヂャ ヤーク ライ マイサムカン コー ラック ナン マー ネァプヂャイ
心に芽生えた希望が力となる 難しいことなどどうでもいい どうか心から 愛を離さないで

** ฉัน เมื่อมาพบเธอ ได้มาพบเจอ ความรักยิ่งใหญ่
チャン ムア マー ポップ ター ダイ マー ポップヂュー クワームラック インヤイ
あなたと出会って 見つけることができた 果てしない愛というものを
โปรด จงเชื่อใจ และอย่าให้ฝัน ของฉันต้องมลาย
プロート ヂョン チュアヂャイ レッ ヤー ハイ ファン コーン チャン トン マラーイ
どうか 信じてほしい 私の夢を 壊さないでほしい
ฉันรู้ความรักยากอธิบาย แต่ความรักจริงมั่นคงมิหน่าย
チャン ルー クワームラック ヤーク アティバーイ テァー クワームラック ヂン マンコン ミナーイ
愛を説明するのは難しいと思う それでも本当の愛は ゆるぎないもの 決して飽きないもの
ไม่แปรผันจากเธอ…
マイ プレァパン ヂャーク ター
あなたのもとから 決して離れることはない

*

**

スポンサーサイト

category: ETC

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2718-d85994e2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。