テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ตราบธุรีดิน/土に還るまでずっと  

PCM.jpg
title[ตราบธุรีดิน/tarap tureedin]
artist[PMC(ปู่จ๋านลองไมค์)/PMC(Poo Jan long mike)
album[-]
year[2014]

มีให้แค่เท่านี้ มีเพียงแค่เท่านี้
ミー ハイ ケー タオニー ミー ピアン ケー タオニー
これだけしか あげられない たったこれだけしか持っていない
ไม่มีมากมายดังใครเขามี
マイミー マークマーイ ダン クライ カオ ミー
ほかの人と同じくらいは とても持っていない
มีให้เพียงนิดน้อย แต่ให้ไปเกินร้อย
ミー ハイ ピアン ニットノーイ テー ハイ パイ グァン ローイ
ほんの少ししか あげられない だけどあるだけすべてあげる
ไม่มีเงินตรา มงกุฏชฎาแม่เนื้อกลอย
マイ ミー グァンタラー モングット チャダー メー ヌア グローイ
お金も 冠も 親もいない

ไม่มีรถเก๋ง แอร์เย็นอย่างใครเขา
マイ ミー ロット ゲン エー イェン ヤーン クライ カオ
ほかの人みたいな いい車も エアコンもない
มีไมตี้เอ็กซ์ท่อดังและคันเก่า
ミー マイティーエック トー ダン レッ カン ガオ
あるのはやかましい型落ちのマイティーX
พี่ไร้หน้าตาในสังคมไฮโซ
ピー ライ ナーター ナイ サンコム ハイソー
俺は見た目からして貧乏人
และจะเจอพี่ได้ ก็แค่วงไฮโล
レッ ヂャ ヂュー ピー ダイ ゴ ケー ウォン ハイ ロー
俺を探すときは いつも賭博場

* อยู่กับฉันได้ไหม ให้แก่เฒ่าเป็นตายาย
ユー ガップ チャン ダイ マイ ハイ ゲー タオ ペン ター ヤーイ
一緒にいてくれないか しわくちゃの年寄りになるまで
ในบั้นปลายสุดท้ายของดวงชีวัน
ナイ バン プラーイ スッターイ コーン ドゥワン チーワン
人生の最期を迎えるそのときが来るまで
อยู่เคียงคู่กันแบบนี้ ให้ร่วงโรยเป็นธุลี
ユー キアン クー ガン ベァプ ニー ハイ ルワン ローイ ペン トゥリー
こうして共に隣に在り続けよう 塵になって消えるまで
กลับสู่ธรณี ฝังร่างนี้ไปพร้อมกัน
グラップ スー トラニー ファン ラーン ニー パイ プロム ガン
この体が 共に土へと還るまで

** ฝังร่างไปพร้อมกัน ฝังร่างไปพร้อมกัน
ファン ラーン パイ プロム ガン ファン ラーン パイ プロム ガン
共に土と還るまで  共に土と還るまで
มีเธออยู่กับฉัน สู้งานในทุกวัน
ミー ター ユー ガップ チャン スー ガーン ナイ トゥック ワン
一緒にいたいから 毎日を頑張ろう

ถึงไร้ยศถาศักดินาใด ถึงชนชั้นล่างแค่ประชาไท
トゥン ライ ヨッサター サックディナーダイ トゥン チョン チャン ラーン ケー プラチャータイ
なんの名誉もなく 身分に拠り所もなく
คนเรารักกันอยู่ที่ใจ เงินทองหาได้มันก็สูญไป
コン ラオ ラッガン ユー ティー ヂャイ グァントーン ハー ダイ マン ゴ スーン パイ
それでも人は心で繋がり 手にした財を失ってしまっても
เราจะรักกันจนแก่เฒ่า ไม่ใช่รักกันไว้แค่เด้า
ラオ ヂャ ラッガン ヂョン ゲー タオ マイチャイ ラッガン ワイ ケー ダオ
愛し合い歳を重ねよう ただ体を重ねるだけじゃない
บางคู่รักกันไว้แค่เอา บางคนรักกันหวังอั่งเปา
バーン クー ラッガン ワイ ケー アオ バーン コン ラッガン ワン アン パオ
それだけが目的の関係もあるだろう 金目当てのことだってあるかもしれない

บางทีรักกันเพราะว่ารอสวย บางคู่รักกันเพราะว่าตี๋หมวย
バーン ティー ラッガン プロッ ワー ロー スワイ バーン クー ラッガン プロッ ワー ティー ムワイ
ときには繋ぎで付き合うこともある 相手がいいから付き合っていることもある
ผู้หญิงบางคนรักผัวรวย กระเทยรักผู้ชายเพราะหัว
プーイン バーン コン ラック プア ルワイ グラターイ ラック プーチャーイ プロッ フア
女は金持ちの男が好きだし オカマが男を好きになるのはそういうものだから
ขอบคุณเธอที่รัก ถึงแม้ไม่มีอะไร
コープクン ター ティー ラック トゥン メー マイ ミー アライ
愛してくれて感謝してる なにも持っていないのに
ถึงมีแต่ตัวกับหัวใจ จะอยู่ไปจนวันตาย
トゥン ミー テー トワ ガップ フアヂャイ ヂャ ユー パイ ヂョン ワン ターイ
体と心しかないけれど 死ぬまで一緒にいよう

*

**

เริ่มจากเราสอง มันเริ่มจากคนสองคน
ルァム ヂャーク ラオ ソーン マン ルァム ヂャーク コン ソーン コン
ふたりから始めよう ふたりから始まる
มีกามเทพสองตน ละแผลงศรอยู่สองคม
ミー ガーム テープ ソーン トン ラッ プレァン ソーン ユー ソーン コム
2体の天使は 互いに矢を射る
ชะตาฟ้าลิขิตหรือจะสู้วะนะ คนเราอยู่กะฉัน
チャター ファー リキット ルー ヂャ スー ワナッ コン ラオ ユー ガ チャン
神の定めか 努力の甲斐あってのことか
และร่วมฝันละให้ชนะความจน
レッ ルワム ファン ラッ ハイ チャナッ クワームヂョン
描いた夢は 貧しさに勝つから
อดทนอีกนิด รับพินิจไปติดจ๋าน
オットン イーク ニット ラップ ピニット パイ ディット ヂャーン
もう少しの辛抱 結果が出るまで ついてきてほしい
ปู่จ๋านคนนี้ไม่ใช่ข้าราชการ
プーヂャーン コン ニー マイ チャイ カー ラーチャガーン
こんな俺だけど 安定した公務員なんかじゃない
ถึงพี่จะจน แต่พี่ก็ทนไม่เคยอาย
トゥン ピー ヂャ ヂョン テー ピー ゴ トン マイ クーイ アーイ
貧乏でも 耐えてみせる 恥ずかしくなんかない
จะรักแม่ยอดหญิง ไม่ทอดทิ้งจนวันตาย
ヂャ ラック メー ヨード イン マイ トート ティン ヂョン ワン ターイ
誰よりも素晴らしい人を愛し 死ぬまで決して離さない

*

ฝังร่างไปพร้อมกัน ฝังร่างไปพร้อมกัน
ファン ラーン パイ プロム ガン ファン ラーン パイ プロム ガン
共に土と還るまで  共に土と還るまで
ฝังร่างไปพร้อมกัน ฝังร่างไปพร้อมกัน
ファン ラーン パイ プロム ガン ファン ラーン パイ プロム ガン
共に土と還るまで  共に土と還るまで

オリジナルも良いです。
スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2685-c8d6acc7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。