テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

รักไม่มีเงื่อนไข/無条件の恋  

Nat-Tol.jpg
title[รักไม่มีเงื่อนไข/rak mai mee guean kai]
artist[นัท ต้อล/Nat Tol]
album[Ost.Love Sick 2]
year[2015]

ความในใจที่ฉันและเธอปิดไว้
クワームナイヂャイ ティー チャン レッ ター ピット ワイ
僕と君が 胸にしまったままの気持ち
ไม่กล้าแสดงออกไป
マイグラー サデーン オーク パイ
態度に出すこと どうしてもできない
ต้องเก็บเอาไว้อยู่อย่างนั้น
トン ゲップ アオ ワイ ユー ヤーンナン
こんなふうに 隠したままでいるわけだけど

เป็นอารมณ์ที่ลึกเกินความผูกพัน
ペン アーロム ティー ルック グァン クワームプークパン
感情の奥底では 想いが溢れだしそうだよ
มันฟ้องเมื่อเราอยู่ใกล้กัน
マン フォーン ムア ラオ ユー グライガン
ふたりの距離が 近いとき それは騒ぎだす
และมันไม่อาจห้ามใจ
レッ マン マイアート ハームヂャイ
とても抑えきれない

* หยุดฟังเสียงของหัวใจ เปิดใจให้รักสักวัน
ユット ファン シアン コーン フアヂャイ プァト ヂャイ ハイ ラック サックワン
心の声を 聴くのはやめて 心を開いて いつか恋をしたい
ถ้าที่ตรงนี้มีกันและกัน จะกลัวอะไรทำไม
ター ティー トロンニー ミー ガン レッ ガン ヂャ グルア アライ タンマイ
せっかくこの場にふたりでいるというのに なにを怖がっているのだろう

** แค่มีเพียงเราที่เข้าใจ ไม่ว่าเรื่องใดก็ไม่สำคัญ
ケー ミー ピアン ラオ ティー カオヂャイ マイ ワー ルアン ダイ ゴ マイサムカン
僕らしかいないんだよ 分かり合えているのは どんな内容かなんてことは どうでもいい
เพียงแค่มีเธอและมีฉัน เรารู้กันอยู่ข้างใน
ピアン ケー ミー ター レッ ミー チャン ラオ ルー ガン ユー カーンナイ
君がいて 僕がいる ただそれだけで 僕らはお互いの 思っていることが分かる

*** อย่ากลัวใครจะมองว่าผิด
ヤー グルア クライ ヂャ モーン ワー ピット
他人に誤解されることを 恐れないで
อย่ามัวต้องปิดต้องเก็บเอาไว้
ヤー ムア トンピッ トンゲップ アオワイ
隠したままでいることに 流されないで
เมื่อคำว่ารักไม่มีเงื่อนไข
ムア カム ワー ラック マイミー グアンカイ
「無条件の愛」
มันอยู่ที่หัวใจ ของสองเรา
マン ユー ティー フアヂャイ コーン ソーン ラオ
その言葉は 僕ら二人の 心にあるから

ใครจะมีคำถามอะไรแบบไหน
クライ ヂャ ミー カム ターム アライ ベァプナイ
誰になにをどう聞かれようと
จะคิดจะมองแตกต่างยังไง
ヂャ キット ヂャ モーン テァクターン ヤンガイ
どう思われようと どう見られようと なにが違おうと
คำตอบคือเธอเท่านั้น
カム トープ クー ター タオナン
答え それは君 ただそれだけ

*

**

***

**

***

ของสองเรา
コーン ソーン ラオ
僕ら二人

スポンサーサイト

category: Academy Fantasia

tag: love  ost. 
tb: 0   cm: 1

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 |  #
2015/05/18 15:48 | edit

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2631-dc3fb4e3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。