テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

อยากฟังเหตุผล/理由を聞きたい  

Bubble Girls
title[อยากฟังเหตุผล/yak fang hetpol]
artist[แซม Bubble Girls/Sam Bubble Girls]
album[Bubble Girls]
year[-]

บอกกับฉัน สักคำได้หรือเปล่า
ボーッ ガップ チャン サッカム ダイ ルプラオ
一言でいいから 私に教えてくれる?
อย่าปล่อยเอาไว้ ให้มันเป็นอย่างนี้
ヤー プロイ アオ ワイ ハイ マン ペン ヤーンニー
こんなふうに ほったらかしにしないでほしいの
ไม่แคร์กันแล้ว ก็พูดก็จากันมาดีดี
マイ ケー ガン レーオ ゴ プート ゴ ヂャー ガン マー ディーディー
気にも留めずにいるなら ちゃんと話して
อย่าเฉยชา อย่าเงียบไป
ヤー チュイチャー ヤー ギアッパイ
冷たくしないで 黙りこまないで

หากไม่รักพูดมาแค่คำหนึ่ง
ハーク マイ ラック プート マー ケー カム ヌン
嫌いになったのなら 一言くらい言ってくれれば
ก็คงจะซึ้งก็คงจะเข้าใจ
ゴ コン ヂャ スン ゴ コン カオヂャイ
ちゃんと受け入れる ちゃんと理解するのに
แต่เธอเมินเฉย รู้ไหมเธอทำกันแรงเกินไป
テー ター ムァンチュイ ルーマイ ター タム ガン レァン グァンパイ
だけどあなたの冷たい態度 ちょっと度が過ぎてると思う
อยากให้ฟังและคิดดู
ヤーク ハイ ファン レッ キッ ドゥー
ちゃんと聞いてほしい そして考えてほしい

* อย่าได้ทำกับฉัน เหมือนฉันไม่มีหัวใจ
ヤー ダイ タム ガップ チャン ムアン チャン マイミー フアヂャイ
まるで私に 心がないかのような扱いは しないでほしい
จำได้ไหม ว่าเรานั้นคบกันอยู่
ヂャム ダイ マイ ワー ラオ ナン コップ ガン ユー
忘れてないわよね 私たちは 付き合っているのよ
หากเธอจะไป ก็ขอแค่บอกให้ตัวฉันรู้
ハーク ター ヂャ パイ ゴ コー ケー ボーク ハイ トワ チャン ルー
あなたが離れていくなら どうか私が 分かるように言って
พูดจากับฉันสักคำได้ไหม
プーッヂャー ガップ チャン サッカム ダイマイ
一言くらい 口を聞いてよ お願いだから

** จะไม่ขวางไม่ดึงให้เธออยู่
ヂャ マイ クワーン マイ ドゥン ハイ ター ユー
あなたの邪魔もしないし あなたを引き留めたりもしない
แค่เพียงอยากรู้ เรื่องจริงเป็นอย่างไร
ケー ピアン ヤーク ルー ルアン ヂン ペン ヤーンライ
ただ知りたいだけなの 本当は どうなのか
อยากฟังเหตุผล คุ้มไหมที่เธอจะยอมทำลาย
ヤーク ファン ヘットポン クン マイ ティー ター ヂャ ヨーム タムラーイ
理由を聞きたいのよ 意地悪をするのが そんなに楽しい?
คนทั้งคนที่รักเธอ
コン タン コン ティー ラック ター
それでも私は あなたのことが好きなのに

*

**

คนที่เธอเคยรักกัน
コン ティー ター クーイ ラッガン
私はあなたの 恋人だったのに

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2565-f10fee0a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。