テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

เรียกว่ารักหรือเปล่า/恋と呼んでいいのかな  

バナー
title[เรียกว่ารักหรือเปล่า/riak wa rak rue plaw]
artist[บอย พิษณุ, มิ้นท์ มิณฑิตา/Boy Pisanu, Mint Mintita]
album[Ost.ลูกไม้ลายรัก/Ost.Lookmai lai rak]
year[2014]

เราเจอกัน ก็ต้องเถียงกัน
ラオ ヂュー ガン ゴ トン ティアン ガン
顔を合わせれば ケンカばかり
คิดไม่เหมือนกันสักที
キット マイムアンガン サックティー
ちっとも気が合う気がしない
พอชวนคุย เธอก็ชอบชวนตี
ポー チュワン クイ ター ゴ チョープ チュワン ディー
楽しく話をしてるときは 嬉しそうだけど
ไม่เห็นมีอะไรเข้ากัน
マイヘン ミー アライ カオガン
分かり合えるなんて思えない
มองยังไง ก็ไม่ใช่เธอ
モーン ヤンガイ ゴ マイ チャイ ター
どう考えても 君じゃない
หรือแค่เผลอเลยผูกพัน
ルー ケー プルァ ルーイ プークパン
それとも単なる 気の迷い?
มองมอง ไปกลับเริ่มไหวและหวั่น
モーンモーン パイ グラップ ルァム ワイ レッ ワン
見れば見るほど 落ち着かない気持ちになる
อยากใกล้กัน แบบไม่รู้ตัว
ヤーッ グライガン ベァプ マイルー トワ
いつのまにか 近づきたいと思ってる

* สิ่งที่เกิดในหัวใจ เธอสรุปได้ไหม บอกไม่ถูกอาการนี้
シンティー グァト ナイ フアヂャイ ター サルップ ダイマイ ボーク マイトゥーク アーガーンニー
心に芽生えたもの なんだと思う?うまく言い表せない こんな状態

** เรียกว่ารักหรือเปล่า รักเธอใช่หรือเปล่า
リアック ワー ラック ループラオ ラック ター チャイ ループラオ
恋と呼んでもいいのかな 君が好きで いいのかな
เหงาหัวใจหรือเปล่า ต่างก็เลยฟุ้งซ่านไป
ガオ フアヂャイ ループラオ ターン ゴ ルーイ フンサーン パイ
心淋しい感じかな それぞれに 気が付かないままに
เรียกว่ารักหรือเปล่า คิดถึงหรือเปล่าไม่แน่ใจ
リアック ワー ラック ループラオ キットゥン ループラオ マイ ネーヂャイ
恋と呼んでもいいのかな 会いたいと思っているかな よく分からないけど
เปิดใจเธอให้ดูหน่อยได้ไหม
プァトヂャイ ター ハイ ドゥー ノイ ダイマイ
心を開いて よく見せてほしい

ความแตกต่างมันค่อยค่อยลงตัว
クワーム テァクターン マン コイコイ ロントワ
違っているところ 少しずつ 合うようになってきた
ฉันไม่รู้ว่าเมื่อไร
チャン マイルー ワー ムアライ
いつになるか 分からないけど
ยอมยอม เธอก็ไม่ยากเกินไป
ヨームヨーム ター ゴ マイヤーッ グァンパイ
受け入れていこう そこまで難しい相手じゃない
ยอมให้เธอ คนละครึ่งทาง
ヨーム ハイ ター コン ラッ クルン ターン
お互いに 半分ずつ 歩み寄って

*

**

สักครั้ง…
サックラン
一度でいいから

**

สักครั้ง
サックラン
一度でいいから

**

สักครั้ง
サックラン
一度でいいから

スポンサーサイト

category: Academy Fantasia

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2548-c927b951
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)