テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

แค่อยากจะถาม/どうしても訊きたい  

MonPure.jpg
title[แค่อยากจะถาม/kae yak ja tam]
artist[ม่อน วง Pure/Mon Pure Band]
album[Ost.สามใบไม่เถา/Ost.Sam bai mai taw]
year[2014]

บางทีความรักก็เป็นสายลม ที่ผ่านเข้ามาและผ่านพ้นไป
バーンティー クワームラック ゴ ペン サーイロム ティー パーン カオマー レッ パーンポンパイ
時に 恋って風みたい 吹いてきて そして通り過ぎる
บางทีเป็นพายุฝนพัดมาสาดหัวใจ ทิ้งเอาไว้แค่เพียงร่องรอยจางๆ
バーンティー ペン パーユッ フォン パット マー サート フアヂャイ ティン アオ ワイ ケー ピアン ローンローイ ヂャーンヂャーン
時に 心に激しく叩きつけられる雨嵐みたい なにもしなくても 次第に力は 弱まっていく

* ​บางทีความรักที่ดูสวยงาม
バーンティー クワームラック ティー ドゥー スワイガーム
恋は 綺麗に思えることもある
ก็กลับต้องกลายเป็นความหลังไป
ゴ グラップ トン グラーイペン クワームランパイ
そうかと思えば 過去になってしまうこともある
บางทีก็ทรมาน ร้าวรานบาดหัวใจ
バーンティー ゴ トールマーン ラーオラーン バート フアヂャイ
苦しめられて 心に傷をつけられることもある
รักเท่าไรได้เพียงแค่ความเจ็บช้ำ
ラック タオライ ダイ ピアンケー クワームヂェップチャム
いくら愛しても 手に入るのは 辛い苦しみだけ

​** แค่อยากจะรู้ ต้องเสียน้ำตาเท่าไร
ケー ヤーク ヂャ ルー トン シア ナムター タオライ
どうしても知りたいのよ どれくらい 涙を流せばいいの?
ต้องร้องไห้นานแค่ไหน เพื่อที่สักวัน ฉันจะเข้าใจ
トンローンハイナーンケーナイ プアティーサックワン チャンヂャカオヂャイ
いつまで泣けばいいの? いつか 私にも分かるの?
แค่อยากจะถาม ความรักมันคืออะไร
ケー ヤーク ヂャ ターム クワームラック マン クー アライ
どうしても訊きたいのよ 恋をするって どういうことなの?
จะมีสักคนบ้างไหม ที่รักกันจริง หรือว่ามันเป็นไปไม่ได้เลย
ヂャ ミー サッコン バーン マイ ティー ラッガン ヂン ルー ワー マン ペンパイ マイダイ ルーイ
互いに愛し合える相手なんているの?それともそんなものは 叶わないことなの?

​*

​**

**

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2534-ea94b123
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)