テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เกลียดพระจันทร์/月が嫌い  

NatTS10.jpg
title[เกลียดพระจันทร์/kliad pra jan]
artist[นัท ณรรลฌา/Nat Nanlacha]
album[Ost.เสือ/Ost.Sua]
year[2014]

เกลียดแสงดวงจันทร์ ที่มันส่องมา
グリアット セァン ドゥワンヂャン ティー マン ソーンマー
降り注ぐ 月の光が嫌い
ทำให้ดวงอาทิตย์ ต้องจากไป
タムハイ ドゥアンアーティット トン ヂャーク パイ
太陽が 離れて行ってしまうから
เราสองต้องกลายเป็นคนที่ห่างไกล
ラオ ソーン トン グラーイペン コン ティー ハーングライ
私たちふたりも 離れ離れになってしまいそう
เกลียดกลางคืนที่ฉันต้องห่างเธอ
グリアット グラーンクーン ティー チャン トン ハーン ター
あなたと離れなくてはならない夜が嫌い

* อยากให้คืนนี้ มันผ่านพ้นไปเสียที
ヤークハイ クーンニー マン パーンポン パイ シアティー
一刻も早く この夜が過ぎればいいのに
ใจมันคิดถึงเธอ
ヂャイ マン キットゥン ター
心はあなたのことを 想っている

** นานเท่าไร อีกนานแค่ไหน
ナーン タオライ イーク ナーン ケーナイ
いったいいつまで あとどれくらいたてば
ความมืดมิดถึงหายจางไปจากใจ
クワームムートミット トゥン ハーイヂャーン パイ ヂャーク ヂャイ
心から 暗く閉ざされた闇が 明けていくの?
ใต้แสงจันทร์ ช่างเหงาเหลือเกิน
タイ セァンヂャン チャーン ガオ ルアグァン
月明かりの下 あまりにも寂しくてたまらない
อย่าปล่อยให้เผชิญ ความเหน็บหนาวจะได้ไหม
ヤー プロイ ハイ パチューン クワームネップナーオ ヂャ ダイマイ
凍えそうな冷たさに 晒されたくはない
เธอคือแสงสว่าง ที่ฉันต้องการพบเธอ
ター クー セァンサワーン ティー チャン トンガーン ポップター
あなたの存在は 私にとって必要な 光そのもの
โห เมื่อไรคืนนี้จะหมดไป
ホー ムアライクーンニーヂャモットパイ
ああ いつになったらこの夜は 尽きるのだろう

ความรักของเราทำไมเป็นแบบนี้
クワームラック コーン ラオ タンマイ ペン ベァプニー
私たちの関係 どうしてこんなふうに なってしまったの?
เหตุใดฟ้ามาขวางทางเราไว้
ヘッダイ ファー マー クワーン ターン ラオ ワイ
神様が 私たちの道を 隔てたせいで
ทำให้สองเราต้องทนต้องข่มใจ
タムハイ ソーンラオ トン トン トン コムヂャイ
ふたりは 辛い想いをして 耐えなくちゃいけなくなった
เมื่อไรคำสาปร้ายจะจบลง
ムアライ カムサープ ラーイ ヂャ ヂョップロン
いつになったら 悪い呪いは 終わりを迎えるの?

*

**

**

スポンサーサイト

category: TheStar

tag: ost. 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2531-d300f1ec
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。