テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ปลายทางแห่งฝัน/夢の終点  

Dome_201410312334568c0.jpg
title[ปลายทางแห่งฝัน/plai tang hang fan]
artist[โดม จารุวัฒน์/Dome Jaruwat]
album[-]
year[2014]

ในวันที่ฉันเดินตามเส้นทางที่ฝัน
ナイワンティーチャンドァンタームセンターンティーファン
夢を追いかけていた頃は
เหมือนๆผู้คนนับพันฝันนั้นคือความท้าทาย
ムアンムアンプーコンナッパンファンナンクークワームターターイ
数えきれないほどたくさんの夢を持つ 挑戦者のようだった
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ว่าไม่ง่ายดาย
センターンスードゥアンダーオ チャンルーワーマイガーイダーイ
星へと続く道 決してたやすいものじゃないと思う
เมื่อคนตั้งมากมาย ท้อแท้จนต้องพ่ายแพ้ยอมหยุดฝัน
ムアコンタンマークマーイ トーテーヂョントンパーイペーヨームユットファン
多くの人が 意欲を失い 夢を諦めてしまうくらい

* แม้ฉันจะล้ม จะทนก้าวไปไม่หวั่น
メーチャンヂャロム ヂャトンガーオパイマイワン
たとえ立てなくなっても 怖気づくことなく前へ進み続けても
เลือกแล้วจะไปทางนั้น ขวากหนามจะคอยกีดกันสักเพียงใด
ルアックレーオヂャパイターンナン クワークナームヂャコーイギートガンサックピアンダイ
選んだからには その道を行く いばらの道に いくら遮られようとも

** ปลายทางแห่งฝันจะไกลสุดไกล แต่ว่าฉันจะสู้สุดใจ
プラーイターンヘーンファンヂャグライスットグライ テーワーチャンヂャスースッヂャイ
夢の終点は 遥か彼方 それでも必死に 立ち向かう
สูงชันเท่าไร จะปีนขึ้นไป ไม่มีวันยอมพ่ายแพ้
スーンチャンタオライ ヂャピーンクンパイ マイミーワンヨームパーイペー
どんなに高い段も 飛び越える 決して諦めはしない
ต่อให้ฝันยังไกลแสนไกล ต่อให้ถึงเป็นคนสุดท้าย
トーハイファンヤングライセーングライ トーハイトゥンペンコンスッターイ
夢がどんなに遠くても 到着するのが 最後になっても
สักวันเราจะได้ดี ได้ยืนอย่างมีความหมาย
サックワンラオヂャダイディー ダイユーンヤーンミークワームマーイ
いつか必ず手にいれる 意味のある存在になる
ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
プラーイターンティーファン ワンナンヂャペンヂン
夢の終点 いつか叶うから

มองไปบนฟ้า มุ่งหน้าไม่ยอมหันหลัง
モーンパイボンファー ムンナーマイヨームハンラン
空を見上げる 決して振り向かない
ชีวิตของคนนั้นสั้น จะใช้มันให้คุ้มค่า
チーウィットコーンコンナンサン ヂャチャイマンハイクムカー
人の一生は短い だから意味あるものにしたい
เส้นทางสู่ดวงดาว ฉันรู้ต้องใช้เวลา
センターンスードゥアンダーオ チャンルートンチャイウェラー
星へと続く道 時間がかかると思う
ฝ่าฟันให้ได้มา ฉันรู้ไม่มีทางลัดไปสู่ฝัน
ファーファンハイダイマー チャンルーマイミーターンラットパイスーファン
努力は報われる 夢への道が 断たれることなんてありえない


*

**

**

ปลายทางที่ฝัน วันนั้นจะเป็นจริง
プラーイターンティーファン ワンナンヂャペンヂン
夢の終点 いつか叶うから

スポンサーサイト

category: Dome TheStar8

tag: 応援 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2520-346cb017
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。