テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ร่มกันเหงา/孤独をしのぐ傘  

Katie-Pacific.jpg
title[ร่มกันเหงา/rom kan ngaw]
artist[Katie Pacific]
album[Morning Star]
year[2014]

เมื่อลมหนาวหนาวพัดผ่านมา
ムアロムナーオナーオパットパーンマー
冷たい風に 吹かれると
คนมีรักเค้าก็กอดกัน
コンミーラッカオゴゴートガン
恋人同士は 抱きしめ合う
แอบมองเห็นเค้าแล้วกอดตัวเอง ถอนหายใจ
エァプモーンヘンカオレーオゴーットワエーン トーンハーイヂャイ
そんな人たちをこっそり見ながら 身を縮ませ ため息をつく
ยิ่งตอนที่เค้าเดินจับมือ
イントーンティーカオドァンヂャップムー
みんな手を繋いで歩いているのに
แต่มือคู่นี้ว่างเปล่าไง
テームークーニーワーンプラオガイ
この両手には なんにもなくて
ยิ่งตอกยิ่งย้ำหัวใจที่มี
イントークインヤムフアヂャイティーミー
思い知らされるような気持ちになる

* เหงาท่ามกลางผู้คน
ガオタームグラーンプーコン
人ごみの中の孤独
ใจมันเปียกฝนของความเงียบเหงา
ヂャイマンピアックフォンコーンクワームギアップガオ
心は 寂しさの雨でびしょ濡れだわ
เห็นคนเค้ารักกัน มันหวั่นไหว
ヘンコンカオラッガン マンワンワイ
恋人たちを見ると そわそわしちゃう
หัวใจใครสักคน
フアヂャイクライサッコン
誰かの心が
เป็นร่มกันเหงาให้ฉันได้ไหม
ペンロムガンガオハイチャンダイマイ
寂しさをしのぐ 傘になってくれればいいのに
เหงาใจที่ฉันมีคงหายไป
ガオヂャイティーチャンミーコンハーイパイ
そうすれば 私の寂しい気持ちも きっと消えていくのに

ผู้คนนับร้อยที่ผ่านไป
プーコンナップローイティーパーンパイ
数えきれないくらい大勢の人のなかで
บางคนที่ใช่อาจผ่านตา
バーンコンティーチャイアートパンター
運命の人も 見過ごしてしまったかも
เราอาจเดินสวนกันไปกี่ครั้ง ไม่รู้เลย
ラオアーッドァンスワンガンパイギークラン マイルールーイ
何度もすれ違ったのに 気づかなかった
ก็ได้แค่เพ้อมันเรื่อยไป
ゴダイケープァーマンルアイパイ
ただなんとなく やり過ごして
กอดตัวเองไว้อย่างที่เคย
ゴーットワエーンワイヤーンティークーイ
いつものように 自分の肩を抱いてるけど
จะมีไหมนะเราได้พบกัน
運命の人には 会えるのかな?

*

*

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: 孤独 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2478-0b977e77
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。