テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

โปรดจีบฉันที/今すぐ口説いて  

Nim_20140718235458be3.jpg
title[โปรดจีบฉันที/prot jeep chan tee]
artist[หนิม คนึงพิมพ์/Nim Kanuengpim]
album[-]
year[2014]

ดามใจฉันให้หน่อยได้ไหม มันยังร้าวและเจ็บไม่หาย
タームヂャイチャンハイノーイダイマイ マンヤンラーオレッヂェップマイハーイ
私の好きなように させてほしいの まだ辛いし 傷も癒えてない
มันอ่อนแอที่โดนเค้าทิ้งไป ให้เหงาให้เศร้าอย่างนี้
マンオーンエーティードーンカオティンパイ ハイガオハイサオヤーンニー
あの人に振られて すっかり落ち込んでいるのよ こんなにも寂しくて 悲しい
มันหวั่นไหวและเจ็บในทรวง วอนเธอล้วงในอกฉันนี้
マンワンワイレッヂェップナイサウォン ウォーンタールワンナイオックチャンニー
心がどきどきして 痛む 私の胸にいる あなたの面影を追いかけてる
ที่มันช้ำอ่อนล้าจนเต็มที่ อยากมีสักคนเข้าใจ
ティーマンチャムオーンラーヂョンテムティー ヤークミーサッコンカオヂャイ
どうしようもなく 辛くて悲しくて 仕方がないわ 分かってくれる人がひとりくらい いればいいのに

* วันนี้ข้างในมันสั่นๆ ถ้ามีเธอข้างๆคงดี
ワンニーカーンナイマンサンサン ターミーターカーンカーンコンディー
今日は 体の中が 震えているのよ あなたが隣にいてくれれば よかったのに
มาทำให้ใจเต้นถี่ๆ ช่วยหน่อยคนดี…ได้ไหม
マータムハイヂャイテンティーティー チュワイノーイコンディー ダイマイ
心臓が 脈を打つ 愛しいあなたに 助けてほしいわ

** โปรดจีบฉันที คนๆนี้ช้ำเกินจะทนจนมันไม่ไหว
プロートヂープチャンティー コンコンニーチャムグァンヂャトンヂョンマンマイワイ
お願いだからどうか 私をいい気持ちに させてほしいの 今の私は もう我慢できないほど 辛くてたまらないのよ
ขอยืมไหล่ขวายืมอกซ้าย เอาใจมาแนบใจกัน
コーユームライクワーユームオックサーイ アオヂャイマーネープヂャイガン
右の肩と 左の胸を 貸してほしいの そして私の心を癒して
โปรดปลอบฉันที เข้ามาชิด เข้ามาใกล้ๆ กัน
プロートプロープチャンティー カオマーチット カオマーグライグライガン
お願いだからどうか 私を やさしく慰めてほしいの そばにきて もっともっと 近くにいて
หากว่าเราเข้าใจตรงกัน อย่างงั้น ขอเธอจีบฉันที
ハークワーラオカオヂャイトロンガン ヤーンガン コーターヂープチャンティー
お互いに同じ気持ちを分かち合えるなら どうか私を 口説いてほしい

กุมมือฉันสักหน่อยได้ไหม มองตาฉันสักหน่อยได้ไหม
グンムーチャンサックノーイダイマイ モーンターチャンサックノーイダイマイ
私の手を 引いてくれる?私の目を 見つめてくれる?
แตะอกฉันแล้วฟังเสียงหัวใจ มันเต้นรุนแรงอย่างนี้
テッオックチャンレーオファンシアンフアヂャイ マンテンルンレーンヤーンニー
私の胸に触れて 心臓の音を聞いてほしい こんなにも強く激しく 打っているのよ
มันหวั่นไหวและเจ็บในทรวง วอนเธอล้วงในอกฉันนี้
マンワンワイレッヂェップナイサウォン ウォーンタールワンナイオックチャンニー
心がどきどきして 痛む 私の胸にいる あなたの面影を追いかけてる
ที่มันช้ำอ่อนล้าจนเต็มที่ อยากมีสักคนเข้าใจ
ティーマンチャムオーンラーヂョンテムティー ヤークミーサッコンカオヂャイ
どうしようもなく 辛くて悲しくて 仕方がないわ 分かってくれる人がひとりくらい いればいいのに

*

**

**

スポンサーサイト

category: ルークトゥン

tag: 孤独 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2423-dc8b130f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)