テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เธอคือความรักหรือเปล่า/君の存在が恋なの?  

peck_2014042522371043a.jpg
title[เธอคือความรักหรือเปล่า/toe kue kwam rak rue plaw]
artist[เป๊ก ผลิตโชค/Peck Palitchoke]
album[Ost.กุหลาบซ่อนกลิ่น/Ost.kulap son klin]
year[2014]

ตอบตัวเองไม่ได้เลย ว่าทำไมคิดถึงเธอ
トープトワエーンマイダイルーイ ワータンマイキットゥンター
自分でも答えることができない どうして君に 会いたくて仕方ないんだろう
อยากจะรู้ ก็ไม่รู้ เพราะอะไร
ヤークヂャルー ゴマイルー プロッアライ
知りたいけど 分からない どうしてなんだろう
แต่สิ่งหนึ่งที่แน่นอน คือสิ่งเดียวที่ฉันมั่นใจคือ
テーシンヌンティーネーノーン クーシンディアオティーチャンマンヂャイクー
だけどたったひとつ 確かなこと たったひとつだけ 確信してることがある
ฉันชอบพาตัวเองไปอยู่ใกล้ๆ เธอ
チャンチョープパトワエーンパイユーグライグライター
僕は 君の近くにいるのが好きなんだ

* ค้นใจดูกี่ที ทุกทีก็เป็นเหมือนเดิมเสมอ
コンヂャイドゥーギーティー トゥックティーゴペンムアンドァムサムー
何度も気持ちを確かめようとしているのに いつも同じことの繰り返し
คล้ายๆว่ามีแต่เธอ มาอยู่ อาศัยในใจฉัน
クラーイクラーイワーミーテーター マーユー アーサイナイヂャイチャン
やっぱり君だけが 僕の心に住みついてる

** เธอคือความรักหรือเปล่า
タークークワームラックルプラオ
君の存在が 恋なのかな
ถามหัวใจเบาเบา มันก็ตอบไม่แน่ใจ
タームフアヂャイバオバオ マンゴトープマイネーヂャイ
そっと心に問いかけてみるけど いまいちよく分かってないみたい
เธอไม่ได้รัก แล้วคิดถึงเธอทำไม หากเธอไม่ว่าอะไร
ターマイダイラック レーオキットゥンタータンマイ ハークターマイワーアライ
君にとって 恋愛対象じゃないなら 君のことなんて考えても仕方ないのに もしも君さえよかったら
อยากพาหัวใจไปปรึกษาเธอ
ヤークパーフアヂャイパイプルクサーター
この心を君の元へ連れて行って 相談したいよ

อยากได้ยินเสียงของเธอ อยากเจอรอยยิ้มของเธอ
ヤークダイインシアンコーンター ヤークヂューローイイムコーンター
君の声が聴きたい 笑ってる君に会いたい
ทำไมนะ ทำไมฉันเป็นเอามาก
タンマイナ タンマイチャンペンアオマーク
どうしてなんだろうね 欲張りすぎだよ
ช่วงเวลาที่ไม่เจอ ชีวิตฉันเหมือนลำบาก
チュワンウェラーティーマイヂュー チーウィットチャンムアンランバーク
会えずにいる間 僕の日常は辛くてたまらない
ไม่รู้จะมีอาการเหมือนกันบ้างไหมเธอ
マイルーヂャミーアーガーンムアンガンバーンマイター
君も同じような状況なのかは 分からないけど

*

**

**

スポンサーサイト

category: Peck

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2353-5c891ee6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。