テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

แค่พูดว่าคิดถึง/「会いたい」って言ってくれさえすれば  

แค่พูดว่าคิดถึง-เอก-สุระเชษฐ์-150x150
title[แค่พูดว่าคิดถึง/kae pood wa kit tung]
artist[เอก สุระเชษฐ์/Eak Surachet]
album[-]
year[2014]

ตื่น ตื่นมาตอนเช้าเธอคิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า
トゥーン トゥーンマートーンチャオターキットゥンチャンバーンルプラオ
朝 目が覚めたら 君は僕のことを思い出したりするかな
เรื่องราวระหว่างเรามีมากมาย
ルアンラーオラワーンラオミーマークマーイ
ふたりの間には たくさんの出来事があったね
อาจเป็นตอนสายเธอค่อยคิดถึงใช่หรือเปล่า
アートペントーンサーイターコイキットゥンチャイルプラオ
少し時間が過ぎてからも 君は僕のことを考えてくれているかな
ไม่ว่าจะตอนไหน
マイワーヂャトーンナイ
時間なんて関係なく
ที่เธอแอบเหงา
ティーターエァプガオ
君がひそかに寂しがってるときは 
ฉันนั้นพร้อมเพื่อเธอเสมอ
チャンナンプロムプアターサムー
僕ならいつだって君のためになるよ
ถ้าต้องการ ขอสักคำจะทำให้เธอ
タートンガーン コーサッカムヂャタムハイター
必要ならね その言葉を聞かせてくれれば 君に尽くすよ

* แค่พูดว่าคิดถึง ก็จะไปให้ถึง
ケープートワーキットゥン ゴヂャパイハイトゥン
「会いたいな」って言ってくれるだけで そっちへ行くよ
ไปให้เธอได้ซึ้งกับคำที่พูดมา
パイハイターダイスンガップカムティープートマー
さっきの言葉で君を癒してあげるから
มันมีความหมายให้ฉันนั้นอยากไปหา
マンミークワームマーイハイチャンナンヤークパイハー
そこに込められた意味で 僕は君に会いに行く
ถ้าเธอคิดถึง คิดแล้วต้องถึง แค่พูดออกมา
ターターキットゥン キットレーオトントゥン ケープートオークマー
君が思い浮かべるなら 思ってくれるなら届くから 言葉に出しさえすればいい
พูดว่าเธอคิดถึงไง ถ้ารักต้องคิดถึงกัน
プートワーターキットゥンガイ ターラックトンキットゥンガン
君が「会いたい」って言ってくれたからだよ 恋はお互いを想いあうものなんだから

ตอน ตอนที่เธอนอนคิดฉันเป็นหมอนนะ ได้โปรด
トーン トーンティーターノーンキッチャンペンモーンナ ダイプロート
寝るときは僕を枕だと思って お願いだよ
อย่าโกรธที่ฉันขอเธอทุกที
ヤーグローッティーチャンコータートゥックティー
君にお願いごとをしても 怒らないでほしいな
แต่ถ้าให้ดีรักฉันคนนี้ทุกๆวัน
テーターハイディーラックチャンコンニートゥックトゥックワン
ハッピーでいたいなら 毎日この僕を好きでいて
และมันจะเป็นเหมือนพลังให้ฉัน
レマンヂャペンムアンパランハイチャン
それは僕の力にもなることだから
ฉันนั้นพร้อมเพื่อเธอเสมอ
チャンナンプロムプアターサムー
僕ならいつだって君のためになるよ
ถ้าต้องการ ขอสักคำจะทำให้เธอ
タートンガーン コーサッカムヂャタムハイター
必要ならね その言葉を聞かせてくれれば 君に尽くすよ

*

*

*
พูดว่าเธอคิดถึงไง ถ้ารักต้องคิดถึงกัน
プートワーターキットゥンガイ ターラックトンキットゥンガン
君が「会いたい」って言ってくれたからだよ 恋はお互いを想いあうものなんだから

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2322-a077c314
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)