テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

เกิดมาเพื่อรักเธอ/君を愛するために生まれた  

バナー
title[เกิดมาเพื่อรักเธอ/gaut ma pua rak toe]
artist[S.D.F]
album[Ost.สามีตีตรา/Ost.Samee dee tara]
year[2014]

ความรักที่ฉันให้เธอ จะวันไหนก็มีแค่เธอ
クワームラックティーチャンハイター ヂャワンナイゴミーケーター
君に捧げる想い いつだって 相手は君しかいないんだよ
และเป็นรักจากใจเสมอ ไม่ว่าคนไหนจะพูดยังไง
レペンラックヂャークヂャイサムー マイワーコンナイヂャプートヤンガイ
そして 変わることなく心から愛してる 誰がどう言おうと関係ない
แต่ฉันก็จะมั่นคง และซื่อตรงกับเธอเรื่อยไป
テーチャンゴヂャマンコン レスートロンガップタールアイパイ
確かなものだと思っているし これからも君には誠実でいたい
ไม่ว่าพรุ่งนี้หรือว่าเมื่อไหร่ ก็จะรักแต่เธอเท่านั้น
マイワープルンニールワームアライ ゴヂャラックテータータオナン
明日に限らず 君だけを好きでいるよ

* สิ่งใดผันและหมุนวนเปลี่ยนไป แต่ขอให้เธอได้เข้าใจ
シンダイパンレムンウォンプリアンパイ テーコーハイターダイカオヂャイ
どんなものだって必ず形を変える だけど君には 分かっていてほしい
จิตใจฉันไม่คิดจะเปลี่ยนไป ขอให้มั่นใจ
ヂッヂャイチャンマイキッヂャプリアンパイ コーハイマンヂャイ
僕の気持ちは 絶対に変わらない どうか安心して

** คนคนนี้เกิดมาเพื่อจะรักเธอ เกิดมาเพื่อเป็นของเธอ
コンコンニーグァトマープアヂャラックター グァトマープアペンコーンター
君を愛するために生まれてきた 君の伴侶となるために 生まれてきた
นั้นคือสิ่งที่ฟ้านั้นตั้งใจ
ナンクーシンティーファーナンタンヂャイ
これこそ 神様の定めたこと
คนคนนี้ไม่ว่าอีกนานเท่าไหร่ จะมีแต่เธอเรื่อยไป
コンコンニーマイワーイークナーンタオライ ヂャミーテータールアイパイ
どんなに時間が経とうが関係ない いつまでもずっと君とあり続ける
ตราบวันนี้จนถึงวันสุดท้าย ฉันสัญญา
タラープワンニーヂョントゥンワンスッターイ チャンサンヤー
今日から 人生最期の日を迎えるまで 約束するよ

ความรักของเราสองคน ก็เป็นเรื่องของเราสองคน
クワームラッコーンラオソーンコン ゴペンルアンコーンラオソーンコン
ふたりの恋 それはふたりのストーリー
อย่าไปสนไปฟังเหตุผล ไม่ว่าคนไหนจะพูดยังไง
ヤーパイソンパイファンヘッポン マイワーコンナイヂャプートヤンガイ
理由を聞くことなんて どうでもいいこと 誰がどう言おうと関係ない
แค่ขอให้เรารักกัน เธอมีฉันอยู่กันเรื่อยไป
ケーコーハイラオラッガン ターミーチャンユーガンルアイパイ
どうか 想いを通わせ合い続けたい 君にはいつまでもずっと僕がついてる
ไม่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร ก็จะรักแต่เธอเท่านั้น
マイワープルンニーヂャペンヤーンガイ ゴヂャラックテータータオナン
明日がどうなろうと 君だけを好きでいるよ

*

**

**

**

ฉันสัญญา…
チャンサンヤー
約束するよ

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2285-89c831b6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)