テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

อีสา/サーという女  

Gam_201401022211390b6.jpg
title[อีสา/ee sa]
artist[แก้ม วิชญาณี/Gam Wichayanee]
album[Ost.อีสา รวีช่วงโชติอีสา/eesa raweechuangchot]
year[2013]

ผ่านมาผ่านไป ฤาหัวใจไม่เคยหยุดพัก
パーンマーパーンパイ ルーフアヂャイマイクイユットパック
今までずっと この心は 留まることを知らず
เสาะหาเรื่อยมาความรักรัก
ソッハールアイマークワームラックラック
愛というものを 捜し求め続けている
ได้ประจักษ์ แล้วเลยพ้นไป
ダイプラヂャック レーオルーイポンパイ
確かな誓いを知れれば それでいい

จะมีสักหน บ้างไหมคนที่ยอมมอบใจ
ヂャミーサックホン バーンマイコンティーヨームモープヂャイ
一度くらい 心ゆるせる人と めぐり合えるのだろうか
ด้วยรัก เข้าใจความหมายหมาย
ドゥアイラック カオヂャイクワームマーイマーイ
愛しく思い その意味を知ることができるのだろうか
เหนือความใคร่ ดับไฟปรารถนา
ヌアクワームクライ ダップファイプラータナー
恋焦がれる気持ちを超えて 祈りの炎を消す

ไฟร้อนแรงควันรักรุม เร้าอารมณ์อยู่เรื่อยมา
ファイローンレーンクワンラックルム ラオアーロムユールアイマー
熱く激しい炎には 愛が燻り 感情を揺さぶり続ける
ดลหัวใจให้ระเริง รุ่มร้อนเพลิงเสน่หา
ドンフアヂャイハイラルァン ルムローンプルァンサネーハー
心を満たす 情熱の炎
ดับยากหนักหนา ไฟรักในอารมณ์
ダップヤークナックナー ファイラックナイアーロム
消すのはたやすいことではない 感情のこもった愛の炎

เสาะหาไม่เห็น ความรักเป็นเช่นใดเล่าหนา
ソッハーマイヘン クワームラックペンチェンダイラオナー
いくら追い求めても探し出せない 愛というものは いつもそう
ไม่เคยเจอะเลยสักครา หารักล้ำค่าหาชั่วชีวี
マイクーイヂュッルァイサックラー ハーラックラムカーハーチュアチーウィー
一度たりとも 見つからない 計り知れない愛も その高まる瞬間も
อ่อนแรงจึงเริ่มเข้าใจ ความรักใดยิ่งใหญ่ไม่มี
オーンレーンヂュンルァムカオヂャイ クワームラックダイインヤイマイミー
力尽きて ようやく分かる どんな愛も 計り知れないものなどではないのだと
ความรักจากแม่ให้ลูกนี้ เป็นรักที่บริสุทธิ์จากใจ
クワームラックヂャークメーハイルークニー ペンラックティーボリスットヂャークヂャイ
母が子に与える愛情というものこそ 心から誠実な愛なのだ

ความรักจากแม่ให้ลูกนี้ เป็นรักที่บริสุทธิ์จากใจ…
クワームラックヂャークメーハイルークニー ペンラックティーボリスットヂャークヂャイ
母が子に与える愛情というものこそ 心から誠実な愛なのだ

スポンサーサイト

category: Gam TheStar4

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2275-8929838a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。