テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

ฉันกำลังเป็นตัวแทนของใครหรือเปล่า/誰かの身代わりにされようとしているのだろうか  

Pee Sadeud
title[ฉันกำลังเป็นตัวแทนของใครหรือเปล่า/chan kamlang pen tua taen kong krai ru plaw]
artist[พี สะเดิด/Pee Sadued]
album[ขอโทษที่ลืมบ่ได้/kor tot tee luem bo dai]
year[2012]

วันนี้ฉันสำคัญ กับใจเธอหรือเปล่า
ワンニー チャンサムカン ガップヂャイタールプラオ
今 おまえにとって 俺は大事な存在なんだろうか
ก็เหมือน เธอยังคิดถึงเขาทุกนาที
ゴムアン ターヤンキットゥンカオトゥックナーティー
まるでおまえは 今でもあいつのことを 一秒も逃さず考えているようだから
รักที่ได้จากเขา เธอก็ยังเก็บเอาไว้อย่างดี
ラックティーダイヂャークカオ ターゴヤンゲップアオワイヤーンディー
あいつからの愛情を おまえはやっぱり 大切にしているのだろう
เหมือนเธอยังมี เยื่อใยใจให้เขาอยู่เลย
ムアンターヤンミー ユアヤイヂャイハイカオユールーイ
あいつへの気持ちを 持ち続けているみたいだから

* ตั้งแต่คบกันมาจนวันนี้ เธอมีฉันเอาไว้ทำไม
タンテーコップガンマーヂョンワンニー ターミーチャンアオワイタンマイ
付き合い始めてから今日まで おまえには 俺がいたというのに
ช่วยบอกทีได้ไหม บอกใจที่มันค้างคา
チュワイボークティーダイマイ ボークヂャイティーマンカーンカー
教えてくれよ 胸のつかえを 話してほしい

** ว่าฉันกำลังเป็นตัวแทน ของใครหรือเปล่า
ワーチャンガムランペントワテーン コーンクライルプラオ
俺は今 誰かの代わりなんだろうか
ยิ่งรักทำไมมันยิ่งเหงา เรายิ่งห่างไกล
インラックタンマイマンインガオ ラオインハーングライ
好きになればなるほど なぜだろう 寂しくて仕方がない ふたりの距離は 広がるばかり
หากฉันไม่ใช่คนที่เธอ อยากให้มาอยู่ในหัวใจ
ハークチャンマイチャイコンティーター ヤークハイマーユーナイフアヂャイ
もしも俺が おまえにとって 心にいてほしい相手ではないのなら
ช่วยเอ่ยมาสักคำได้ไหม
チュワイウーイマーサッカムダイマイ
一言でいいから 言ってくれ
จะได้หายข้องใจว่าเธอ รักฉันจริงหรือเปล่า
ヂャダイハーイコンヂャイワーター ラックチャンヂンルプラオ
本当に俺のことが好きなのかという不安を 打ち消してほしいんだ

หากฉันนั้นมันเป็น ได้ก็เพียงแค่เงา
ハークチャン ナンマンペン ダイゴピアンケーガオ
出来ることなら 影になって
กลบเกลื่อน ความเหงาที่เกิดจากเขาคนนั้น
グロップグルアン クワームガオティーグァトジャークカオコンナン
あいつと別れたせいで感じる孤独に 蓋をしたい
ก็ไม่รู้ว่าเรา จะเสียเวลาไปทำไมกัน
ゴマイルーワーラオ ヂャシアウェラーパイタンマイガン
ふたりして時間を無駄になんて しなくてもいいのに
เพราะต่อให้ฉัน ดียังไงก็ไม่ได้ใจเธอ
プロットーハイチャン ディーヤンガイゴマイダイヂャイター
このさき俺が どれだけ頑張っても おまえの心は 手に入らないのに

*

**

*

**

จะได้หายข้องใจว่าเธอ รักฉันจริงหรือเปล่า
ヂャダイハーイコンヂャイワーター ラックチャンヂンルプラオ
本当に俺のことが好きなのかという不安を 打ち消してほしいんだ

スポンサーサイト

category: ルークトゥン

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2240-d97f96a0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)