テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ราตรีร้อนรัก/HotLoveNight  

SSF
title[ราตรีร้อนรัก/ratoree ron rak]
artist[Season Five]
album[-]
year[2013]

ได้ยินแต่เสียงของหัวใจ
心臓の音しか聴こえない
มันดังออกมาจากข้างใน จนไม่ได้ยินเสียงอะไร
内側から 響いてる ほかの音など なにも聴こえないくらいに
ชนแก้วกับใครอยู่ทั้งคืน ยังยืนอยู่ได้ไม่เป็นไร
夜通し誰かと グラスを合わせ まだ起きてるけど 平気だよ
ดีกรีจะแรงแค่ไหน ก็ไม่อาจทำให้เสียอาการ
温度がいくら上がっても 決してテンションは下がらない

* ตั้งแต่พบเธอจนนาทีนี้
君と出会ってから今に至るまでずっと
อยากจะเข้าไปพูดความจริงที่เก็บไว้
言えずにいる本音を 打ち明けたいと思ってる

** อยากจะพูดว่ารักได้ตรงอย่างใจคิด
思うがままに 好きな気持ちを伝えたいよ
คงไม่ใช่เพราะพิษของแอลกอฮอล์
きっと アルコールに侵されたからじゃない
ขอเพียงเธอได้โปรด หยุดฟังเถอะเฝ้ารอ
君だけに どうかお願い ちゃんと聴いてほしいんだ
ที่จะพูดคำนี้มานานแสนนาน
長い間ずっと 待ち望んだ言葉
ว่ารักเธอหมดใจ โอ่…ก็ฉันไม่ได้เมา
心のすべてで 君を愛してる 酔ってるわけじゃないんだ

ถ้าเธอไม่เชื่อให้ไปเป่าด้านไหนก็ได้
信じてくれないなら 叩いてくれて構わない
ดีกรีความรักนั้นมันวัดไม่ได้
恋の熱は 下げることなんて出来ないから
หายใจเข้าหายใจออกมีแต่ baby
息を吸っても吐いても 君だけなんだよ
ที่จะพูดที่จะบอกไม่ได้ crazy
バカみたいに どうしても言葉が出ない
ถ้าไม่พูดถ้าไม่บอกก็คง lonely วอนเธอให้เห็นใจ
言わずにいたら きっとひとりぼっち お願いだよ 同情して
ดื่มไปมากมายแค่ไหนก็ไม่อาจทำให้เสียอาการ
飲んでも飲んでも 決してテンションは下がらない

*

**

ถึงแม้จะพ้นคำคืนนี้ ฉันก็ยังจำมันได้ดี
たとえ夜が終わっても ちゃんと覚えてるから
ว่าพูดอะไรออกไป ว่ารักรักรัก รักเธออย่างนี้…
なにを言ったか こんなにも君のことが 好きだって

**

**

ฉันก็ยังไม่ทันได้เมา
まだ酔えずにいるんだ
ที่บอกว่ารักเธออย่างนี้ให้เธอผู้เดียว
こんなふうに告白したのは 君だけなんだよ

スポンサーサイト

category: SeasonFive

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2202-6cbce33e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。