テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

แพ้คนแสนดี/素敵な人にやられてしまった  

バナー
title[แพ้คนแสนดี/pae kon saen dee]
artist[เจนนิเฟอร์ คิ้ม/Jennifer Kim]
album[Ost.ดาวเกี้ยวเดือน/Ost.daw kiaw duean]
year[2013]

อันว่าดอกไม้งาม ก็อาจมีหนามคม
綺麗なバラだけど 鋭い棘があるかもしれない
เพียงครู่เชยชม หนามคมก็แทงทำร้าย
ほんの一瞬触れただけでも 棘が刺さってしまう
อันว่าความรักเอย เปรียบเปรยดังดอกไม้
恋だってそうね 遠めに観れば 花のよう
ฉันเคยกล้ำกราย สุดท้ายก็ต้องปวดใจ
私もかつてはのめり込んだけれど 結局傷ついた

อันว่าใจของเธอ คือสิ่งที่สวยงาม
あなたの気持ち それは美しく素敵なもの
ใครต่างต้องการ ขอเคียงข้างไม่ห่างไกล
誰もが望んでいるのよ 離れることなく そばにいさせてほしいと
อันว่าใจฉันเอง เคยเจ็บก็จำไว้
私の気持ちだってそう 辛い思いをしたことで学んだわ
ดูดีเท่าไร ต้องเตือนใจให้ระวัง
いくら素敵に見えても 警戒を解いてはだめ

** เจอเธอกี่ครั้ง ท่องไว้ว่าฉันไม่อ่อนแอ
何度あなたに会っても 忘れないでね 私流されたりなんかしない
แต่กลับจะแพ้ แค่เห็นว่าเธอส่งยิ้มมา
だけど好きになってしまった あなたの笑顔を目にしただけなのに

*** ใกล้คนแสนดีอย่างนี้ ห้ามใจไว้ได้อย่างไร
こうして素敵な人のそばにいると どうしても気持ちを抑えられなくなってしまう
แพ้ความดีใช่ไหม ที่ฉันหวั่นไหว
優しさに やられてしまったのね ときめいてしまった
ใกล้เธอมากอย่างนี้ ห้ามความรักได้อย่างไร
こうしてあなたの近くにいると 恋せずにはいられない
ก็เหมือนว่าในหัวใจ..จะแพ้ใจเธอ
まるで心臓が あなたに打ち負かされてしまったかのように

อันว่าใจของเธอ คือสิ่งที่สวยงาม
あなたの気持ち それは美しく素敵なもの
เลยเกิดคำถาม ว่ามีหนามคมอย่างไร
だから尋ねてみたい 鋭い棘なんて もっていないわよね
อันว่าใจฉันเอง ก็อาจทนไม่ไหว
私の気持ちだってそう 我慢できなくなるかもしれない
หากใจทั้งใจ ถูกรักของเธอทำลาย
心のすべてが あなたの愛に侵されてしまったら

*

**

**

ใกล้เธอมากอย่างนี้ ห้ามความรักได้อย่างไร
こうしてあなたの近くにいると 恋せずにはいられない
ก็เหมือนว่าในหัวใจ..จะแพ้ใจเธอ…
まるで心臓が あなたに打ち負かされてしまったかのように

スポンサーサイト

category: Jennifer Kim

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2171-bf23033d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。