テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

ต้นรักริมรั้ว/垣根越しに生まれた恋  

バナー
title[ต้นรักริมรั้ว/ton rak rim rua]
artist[พิจิกา/Pijika]
album[Ost.ต้นรักริมรั้ว/Ost.ton rak rim rua]
year[2013]

ก็ไม่รู้เมื่อไหร่ไม่รู้หรอกดอกไม้เริ่มผลิบาน
いつになるのかなんて 分かるわけがない 花がいつ咲くのかなんて
อาจจะแค่เดินผ่านแต่วันหนึ่งมันสวยจนแปลกใจ
もしかしたら 通り過ぎてしまったのかも だけどいつか 驚くほどキレイに咲くかも

ทำไมฉันเพิ่งเห็น ในใจฉันเพิ่งได้รับรู้ที่เคยมองข้าม
どうして今更 自分の気持ちに気付いちゃったんだろう 今までは 見過ごしてた
ทำไมโลกช่างงดงามเมื่อมันมีเธอไม่เข้าใจ
どうしてこの世界に あなたがいると こんなにも素敵になるんだろう

* นี่ฉันหวั่นไหวเพราะอะไรรักเธอรึยังไง
私のときめき いったいどういうわけ?あなたのことを 好きになったのかな?
มันเริ่มขึ้นมาเมื่อไรไม่รู้ตัว
自分でも気付かないうちに 生まれてた気持ち
ต้นรักที่ริมรั้วปลูกไว้ตั้งแต่เมื่อไร
垣根越しに生まれた恋 いつ植えられたんだろう
รักได้เบ่งบานที่หัวใจ
好きになったら 分かち合うのよ

ของฉันใช่รึเปล่า
私の心 そうでしょう?

ไม่เคยคิดรักใครเคยตั้งใจว่าต้องไม่ใช่เธอ
考えたこともなかった 誰を好きなのかなんて あなたじゃないはずだと思ってた
แต่วันนี้ดูเถอะเธอเข้ามาคอยรบกวนจิตใจ
それなのにほら みてごらん あなたに心を 乱されてる
ความรักมาจากไหน ในใจฉันมันปิดประตูให้ทุกทุกอย่าง
恋する気持ちって どこから来るの?私の心は なにもかもに対して扉を閉ざしてる
สงสัยเข้าทางหน้าต่าง จะหนียังไงก็ไม่ทัน
もしかしたら 窓から入ってきたのかも 逃げようとしたって無理

*

*

รักจะเติบโตข้างในใจของฉันใช้หรือเปล่า
恋が私の心のなかで どんどん大きくなって行く そうでしょう?

スポンサーサイト

category: Pijika

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2158-c438ee2a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)