テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

อยากกลับไปเป็นเพื่อนเธอ/あなたの友達に戻りたい  

Thankyou
title[อยากกลับไปเป็นเพื่อนเธอ/yark klap pai pen puean toe]
artist[แต้งกิ้ว/ThankYou]
album[-]
year[2013]

ตั้งแต่เราคุยกันวันนั้น ตั้งแต่ที่มันเผลอไป
あの日 話をしてから 失敗してしまったあの日から
ก็เหมือนว่าเธอกับฉัน ไม่รู้จักกัน
まるであなたと私 知らないもの同士みたい
ไม่ยิ้มให้กันดังเคย ไม่ทักกันเลยซักวัน
前みたいに 微笑みを交し合うこともない 何日間も 挨拶だってしない
นี่ฉันทำตัวเอง อีกหรือไง
だけどこれって 私が自分で招いた結果

* อยากจะย้อนไป ลบคำนั้นออก
時間を遡って あの言葉を取り消したい
แก้ไขให้มันกลับ เป็นเหมือนเดิม
解決したい もとのような関係に戻れるように

** อยากกลับไปตอนนั้น ตอนที่ฉันยังเป็นเพื่อนเธอ
あの頃に戻りたい まだ私が あなたの友達だった頃に
ทุกทีที่เจอ ก็ยังมี รอยยิ้มให้ฉัน
顔を合わせばいつも 私に笑顔をみせてくれた
ถึงได้แค่มองไกลๆ ทักทายด้วยใจสั่นๆ
遠くから見てるだけでも どきどきしながら挨拶をした
ก็ดีกว่าได้บอกว่ารักไป แต่เสียเธอ
それだけでよかったのに あなたに告白をしてしまった そしてあなたを 失ってしまった

เธอจะลืมมันไปได้ไหม ข้อความที่เคยโพสไป
あのことは 忘れてくれる?投稿したあの文章
วันนี้จะขอจากเธอ แค่เพื่อนเท่านั้น
今日 あなたから離れる ただの友達だもの
จะไม่ไปกวนนานๆ ไม่ทำให้เธอรำคาญใจ
いつまでも迷惑をかけるわけにはいかない あなたを困らせたりはしない
อภัยให้ฉันหน่อย ได้ไหม
どうか私を 許してくれる?

*

**

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2153-593bf59c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。