テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า/どうしようもなくなってしまったのかい?  

Mild
title[เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า/nueai geun pai reu plaw]
artist[MILD]
album[-]
year[2013]

เฮ้ เธอเรื่องราวมันคงจะเริ่มไม่ดีใช่ไหม
ねぇ いい思い出になんか きっとならないと思わないかい?
เฮ้ เธอมีอะไรก็บอกฉันมาสักที
ねぇ なにか言いたいことがあるなら 言っておくれよ
โอวที่แท้ก็คนที่ดูว่าเขารักเธอดี
Oh 実際のところ あいつは君のことを ちゃんと愛してたと思うんだ
แต่เขามีอีกคนแล้ว และเธอรักเขาเต็มใจ
だけど ほかの女とも付き合ってた 君はそんなあいつに尽くしてた 
เก็บเอาไว้ก็ทนฝืน ไม่รู้ต้องทำอะไร
隠しておくのは辛かったよ どうすればいいのか分からなかった

* เหมือนเธอไปยืนที่ตรงหน้าผา
君はまるで 崖っぷちに立っているみたいだ
กระโดดลงไปหรือถอยลงกลับมาก็ชีวิตเธอ
飛び降りてしまうのか 引き返すのか どちらにしても 君の人生

** เธอจะเหนื่อยเกินไปหรือเปล่า
どうしようもなくなってしまったんじゃないのかい?
อยากให้ลองทบทวนดูอีกทีว่าจากนี้ไป
もう一度 よく考えてみてほしいんだ これからのこと
ตัวเธอนั้นควรต้องทำอย่าง รักนี้ต้องเดินต่อไป
君自身 どうするべきなのか この恋を 続けていくべきなのか
หรือเธอน่ะควรตัดใจจากตรงนี้จริงๆ
それとも きっぱり諦めてしまうべきなのか
เหนื่อยเกินไปหรือเปล่า สิ่งที่เธอนั้นทำอยู่
どうしようもなくなってしまったんじゃないのかい?君のしていること
ทำด้วยหัวใจ ทุ่มเทให้คนที่เขาไม่เคยใส่ใจ
心を込めて尽くす相手は 君のことなんてどうでもいいと思ってるなんて

คนที่คอยดูแลใส่ใจเธอไม่เคยจะมอง
君を守り 君を大切にしている奴のことなんて 見向きもしない
กลับไปสักที คิดดี ๆ แล้วกัน
ちゃんと考えてほしいんだ
ความรักก็คงมีเพียงหนึ่งเดียวใช่ไหม
恋は たったひとつしかないものなんだろう?
มีหัวใจแค่เพียงหนึ่งใจก็ควรใช้มันดีๆ
心はひとつしかないんだから ちゃんと使うべきなんた
ลองชั่งใจเธอมีอีกคนที่คอยรักทุกนาที
考えてごらん 君をいつも想っていてくれる人と
กับอีกคนที่เธอรัก แต่เขาไม่เคยมีใจ
君はその人のことが好きだけど その人にはまったくその気がない
ไม่มีทางจะเป็นสอง หนึ่งคนต้องเดินออกไป
ふたりと付き合うことなんてありえない どちらかひとりは 出て行かなくちゃいけない

*

**

*

**

スポンサーサイト

category: Mild

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2128-c473fdfd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。