テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ดีพอให้รอไหม/充分に素敵な人だからといって待っていられる?  

Ten
title[ดีพอให้รอไหม/dee por hai ro mai]
artist[เต้น นรารักษ์/Ten Nararak]
album[-]
year[2013]

ไม่บอกว่าเหงา แปลว่าคงไม่เคยเหงา
「寂しい」と言わないのは 寂しさなんて 感じたことがないという意味
แปลอะไรง่ายไปหรือเปล่า คิดเองตามใจ
どんな言い方をするにしても 簡単なことでしょう?思ったようにすればいい
ไม่เคยเรียกร้อง ก็คือไม่ต้องการอะไร
追い求めてくれたことなんてない だけどそれは 必要としていないということ
ไม่ต้องเอาใจ ไม่ต้องดูแล
優しくなんてしなくていいということ 大切になんか しなくていいということ

มีแต่คนรัก ที่ไม่เคยให้ความรัก
愛情をくれたこともない 私の好きな人
การต้องนอนร้องไห้มันหนัก และมันไม่แฟร์
激しく泣きながら眠りにつかされると そんなのは フェアじゃない
รอเธอแก้ไข รอแค่ไหนเธอก็ไม่แคร์
あなたの言い訳を 待ってるのに いくら待っても あなたは気にもしてくれない
เมื่อเขามาแคร์ เธอจะให้คิดอะไร
もしもほかの誰かが 私に気遣いをみせたら あなたはどう思う?
ก่อนเธอจะถามว่าฉันทำไมเปลี่ยนใจ
あなたが 私の心変わりを問い詰める前に

* ถามตัวเองว่าเธอดีพอ ให้ฉันต้องรอเธอหรือไง
自分自身に問いかける あなたは充分に素敵な人 だから私は あなたのことを待っているのよ
เธอไม่เคยเห็นว่าฉันมีค่ามานานแค่ไหน
もう随分長い間 あなたは私に 価値があるとは思っていないようだけれど
คนที่ละเลย ไม่เคยสนใจ
どうでもいい相手 興味なんてない私にだって
มีสิทธิ์เรียกร้องอะไรให้ใครเขา ต้องรอ
待ってくれている誰かに なにかを求める権利くらいあるのよ

เจ็บกว่าไม่รัก ก็คือการบอกว่ารัก
愛されないよりも辛いこと それは 愛してると言うこと
เพียงแต่มีแค่ลมจากปาก ที่มายืนยัน
ただ単に口からもれた息に過ぎないのに ゆるぎない意味を持つ
รอเธอไม่ไหว เธอรู้ไหมมันทรมาน
もうあなたを 待っていられない どんなに辛いことか あなたには分からないでしょうね
เหมือนไม่มีวัน ที่เธอจะเห็นอะไร
あなたがなにか気付いてくれる日なんて 絶対に来ないのだと思う
ให้บอกตรงตรงไม่รู้จะรออะไร
正直に言わせて欲しい なにを待っているのか分からないのよ

*

ถามตัวเองว่าเธอดีพอ ให้ฉันต้องรอเธอหรือไง
自分自身に問いかける あなたは充分に素敵な人 だから私は あなたのことを待っているのよ
เธอไม่เคยเห็นว่าฉัน มีค่ามานานแค่ไหน
もう随分長い間 あなたは私に 価値があるとは思っていないようだけれど
เมื่อมาสำคัญ ในวันสายไป
大切だと思えたときには もう手遅れだった
ก็ไม่ต้องโทษอะไร ว่าทำให้เราต้องจบแบบนี้
そうなっても 責めたりはしない 私たちが こんな終わり方を迎えたこと
แค่เธอมองตัวเองดีดี… แล้วจะเข้าใจ
あなたが自分自身をしっかりと振り返りさえすれば 分かることだから

スポンサーサイト

category: MicIdol

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2124-169a7210
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。