テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

รอตรงนี้(อย่างเดียวดาย)/ひとりぼっちでここにいる  

Bow
title[รอตรงนี้(อย่างเดียวดาย)/ro trong nee(yang diawdai)]
artist[โบว์ สาวิตรี/Bow Savitree]
album[-]
year[2013]

ได้แต่อ้อนวอนดาวที่แสนไกล ด้วยหัวใจที่มีปัญหา
遠くの星に 悩みを抱えた心の 願いをかけることしかできない
เบื่อกับการรอคอย ที่ไม่รู้สักทีว่า คนคนนั้นจะมาเมื่อไหร่
待ち続けることに うんざりしてしまった いったいいつになったら その人は 現れるのか分からないから
อยากจะมีสักคนอยู่ข้างกัน ในเวลาที่มันเลวร้าย
どうしようもないときに そばにいてくれる人がいればいいのに
ที่จะพาความเหงาและเดียวดายให้สลายไปหมดสั­กที
寂しさや孤独を あっという間に打ち砕いてくれる人がいればいいのに

*แต่มันนานเสียจน หัวใจของคนเริ่มอ่อนล้า
人の心が参ってしまうのには 本当に時間がかかるものだけど
หรือต้องทนกับความเหว่หว้า ตลอดชีวิต
この孤独に一生耐えていかなくちゃいけないの?

** เหนื่อยกับการหายใจบนความเดียวดายตลอดมา
今までずっと ひとりぼっちで生きていた そのことにもう 疲れてしまった
ขอวอนลมช่วยพาคนรักสักคนให้ฉันที
お願いだから 私に 恋人を連れてきて欲しい
กระซิบเบาเบาที่ข้างหู ให้คนคนนั้นได้รู้ที
耳元でささやいて その人に 聞こえるように
ว่าฉันยังรอตรงนี้
私はずっと ここで待っているからと

อย่างเดียวดาย
こうして ひとりぼっちで

กับชีวิตที่มันสุดวกวน หมองและหม่นในบางเวลา
一筋縄ではいかない人生 ときには憂鬱で 先が見えないことだってある
อยากจะมีใครให้มองตา เวลารู้สึกไม่ดี
気持ちが沈んでいるときに 瞳を見つめてくれる人がいればいいのに
ที่จะคอยดูแลให้หัวใจที่มันยังเปล่าเปลี่ยวอย่างนี้
こうして虚しいままの気持ちでいる心に 優しくしてくれる人がいればいいのに
เข้ามาเติมชีวิตให้พอดี ก็ไม่รู้ว่าอยู่หนใด
心を満たしてくれる人がいればいいのに だけどどこにいるのか分からない

*

**

**

อย่างอ้างว้าง
こうして なにもないままで

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: 孤独 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2122-ac012d84
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)