テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

สิ่งดีๆ/いいことばかり  

Pramote
title[สิ่งดีๆ/sing dee dee]
artist[ปราโมทย์ ปาทาน/Pramote Patan]
artist[Ost.ดาวเรือง/Ost.daw ruang]
year[2013]

แต่ก่อนนั้นไม่เคยเข้าใจ ว่าความรักที่แท้เป็นไง
昔は分からなかったんだ 本当の愛情というものが どういうものなのか
คิดง่ายง่ายไปวันวัน คิดว่ารักคงเป็นเพียงคิดถึงกัน
毎日 簡単に考えてた 人を好きになるということはきっと 相手のことを想い合うことだと考えてた

* แต่สุดท้ายก็พบในความจริงที่แตกต่าง
けれども 最後に決定的な違いが分かったんだ
ในความหมายเมื่อฉันได้รู้จักเธอ
僕が君の存在を知った意味というもの
เพิ่งจะรักใครเป็นเมื่อหัวใจมันมีเธอ
人を好きになるということは 心に君がいるということ
คนเดียวที่เปลี่ยนฉันไปมากมาย
僕を大きく変えてくれた たったひとりの君の存在

** เธอทำให้รัก ให้รู้ว่ารักแท้เป็นอย่างไร
君は僕に 人を愛すること 本当の愛とはどういうものなのか 教えてくれた
เปลี่ยนมุมมองข้างในใจฉันใหม่
僕の心の一面を 新しく変えてくれた
ชีวิตฉันเปลี่ยนไปเพราะเธอ
僕の人生は 君のおかげで変わったんだ
เธอขีดทางให้ตัวฉันได้เจอกับรักที่ฉันตามหา
君の描いた道筋は 僕が探していた愛への道しるべ
ตั้งแต่เธอเข้ามาก็พบเจอแต่สิ่งดีดี
君が現れてから 幸せなことばかりなんだよ

หากวันนี้ไม่ได้พบเธอ คำว่ารักก็คงว่างเปล่า
もしも今 君と出会っていなければ 愛するという言葉も 空しかっただろう
คงเข้าใจแบบเก่าเก่า ไม่ลึกซึ้งไม่กินใจเหมือนที่เจอ
きっと昔みたいに思っていただろう 見たままで 深く考えることもせず 吟味することもなかっただろう

*

**

*

**

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2100-c675ae11
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。