テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ไม่ใช่ไม่รัก/愛してないわけじゃない  

バナー

title[ไม่ใช่ไม่รัก/mai chai mai rak]
artist[ฟิล์ม บงกช/Film Bongkot]
album[Ost.วันนี้ที่รอคอย/Ost.wan nee tee ro koy]
year[2013]

ฉันต้องเก็บความจริงในหัวใจ
本音を隠しておかなくてはいけない
แต่ละวันที่มันพ้นไป
一日一日を 乗り越えていく
ไม่เคยรู้ทำเธอเสียใจมากแค่ไหน
あなたをどんなに傷つけているかなんて 分からない
เพราะบางอย่างมันเกินอธิบาย
うまく説明できないこともあるし
บางอย่างเธอคงไม่เข้าใจ
きっとあなたには 分かってもらえないかもしれないし
แต่วันนี้ฉันคงไม่ต้องทำอย่างนั้น
それでもようやく そんなことをする必要はなくなった

* เมฆหมอกจางหาย
霧雲はすっかり晴れて
อะไรร้ายร้ายมันได้ผ่าน ได้พ้นไป
いやなことは全部 通り過ぎてしまった 乗り越えることができた
และในวันนี้ความลับที่อยู่ในใจ
そして 今やっと 胸にとどめてあった秘密を
จะบอกให้เธอได้รู้…
あなたに伝えられる

** ไม่ใช่ไม่รักเธอ ที่ผ่านมาฉันเองก็เหนื่อยหัวใจ
あなたのことを 愛していないわけじゃない 今までの間 私だって しんどかった
ไม่ใช่ไม่รู้เลยว่าเธอนั้นรักฉันมากแค่ไหน
あなたが私を どれだけ愛してくれているか 知らなかったわけじゃない
ถ้าในวันนี้ ทุกอย่างมันยังไม่สายไป
もしも今 すべてがまだ手遅れになっていなければ
อยากจะขออภัยได้ไหมให้คนที่รักเธอ
どうか許してほしい あなたを好きでいたいから

ฉันไม่อยากให้เธอเสียใจ
あなたを悲しませたりはしたくない
ไม่อยากต้องทำร้ายใคร
誰のことも 傷つけたりはしたくない
ยิ่งได้รู้ว่าเธอนั้นรักคนอย่างฉัน
あなたが私のような人間を 好きでいてくれると知れば知るほど
แต่ฉันก็เจ็บปวดใจเหมือนกัน
私の心は 重く辛い気持ちになった
ที่ต้องเก็บความจริงทุกวัน
毎日 本当の気持ちを隠していなければならないから
กว่าจะถึงเวลาที่ต้องพูดออกไป
口にすることができる そのときが来るまで

*

**

**

**

ถ้าทุกอย่างมันยังไม่สาย…
もしも今 すべてがまだ手遅れになっていなければ
อยากจะพูดคำนึงได้ไหมว่าฉันก็รักเธอ
私もあなたが好きだと 伝えたい

スポンサーサイト

category: Fymme Bongkot

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/2077-a7315d08
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。