テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

มี/持ってるもの  

saruan
title[มี/mee]
artist[สรวน feat.ป๋ำ วัชราวลี/Sa-ruan feat.Pam Wat cha ra wa lee]
album[-]
year[2013]

บ้านก็มี รถก็มี เพื่อนฝูงก็มี ข้าวของที่มี
家もある 車もある 仲間たちもいる 僕の持ち物
ฉันเฝ้าถามว่ายังมีอะไร สิ่งไหน สิ่งใด
あとほかに どんなものがあるというのだろう?
ที่ชีวิตของฉันนั้นควรที่จะมี
僕の人生に 必要なもの

* แล้ววันหนึ่ง ก็มีเธอ แค่บังเอิญแบบทุกที
そしてある日 君を手に入れた ほんの偶然のことだったのに
เธอกลับทำให้ชีวิตของฉันต้องเปลี่ยนไป ใช่ไหม เหตุใด
君は僕の人生を すっかり変えてしまったね どうしてなんだろう
เธอทำให้ชีวิตของฉันต้องเปลี่ยนไป
君は僕の人生を 変えてしまったんだよ

** เปลี่ยนเป็นคนใหม่ เพิ่งจะรู้ว่าฉันก็มีหัวใจ
生まれ変わったんだ やっと分かった 僕には 心があるって
เพิ่งจะค้นพบว่าชีวิต อยู่ไปเพื่อใคร
やっと見つかったんだ 誰のために 生きていくのかって
เธอทำให้รู้ว่ารักคืออะไร
君は僕に 愛とはなにかを教えてくれたね

*** แค่ลืมตาแล้วเห็นเธอก่อนใคร
目を開けば誰よりもまず君が目にはいる
แค่จะคอยดูแลและใส่ใจ ไม่ทำให้เธอต้อง เสียใจ ช้ำใจ
大切に 心を砕いてさえいれば 君を傷つけることも 悲しませることもない
รู้ไหมว่ารัก จะไม่ยอมให้เธอจากไปไหน
分かるかい?好きだから 君をどこへも行かせはしないんだよ

ทุกนาทีจะมีเธอและฉัน
いつも君と僕は一緒
แม้ในยามจะนอนยังหลับฝัน ฉันกระซิบเธอเข้าไปยังหัวใจ ให้ใกล้กัน
夜 夢を見ている間も 僕は君にささやく 心は君のそばにあるって
อยู่ในฝันของฉันนะ ต่อไปนี้จะรัก แค่เพียงเธอคนนี้
僕の夢の中にはね これから先 君だけにささげる想いしかないんだよ

**

***

นี่คงเป็นอีกเพลงที่ใคร ที่ได้ยินคงรักตลอดไป
これってきっと 聴いた人の恋が いつまでも続いていく歌だね
ไม่ต้องผ่านคำหวานอะไรให้มากมาย โฮว….
甘い言葉なんて使わなくても大丈夫
เพราะมันเป็นเพลงที่กลั่นมาจากข้างใน
だって 心の中からつむぎだした歌だから
กลั่นมาจากหัวใจ เธอได้ยินไหม เธอได้ยินไหม
心から生み出したんだよ 聴いていてくれる?届いているかな?
ลองใช้ใจเธอนั้น ตั้งใจฟัง
心を込めて 聴いてみてほしいんだよ

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1975-766fa567
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。