テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

คนเลิกกันไม่ทำแบบนี้/別れた人はそんなことしない  

Kangsom
title[คนเลิกกันไม่ทำแบบนี้/kon leuk gun mai tam bap nee]
artist[แกงส้ม TheStar8/Kangsom TheStar8]
album[KANGSOM 24.7]
year[2012]

เธอไปจากฉัน ฉันก็กลายเป็นคนแพ้
君が 僕から離れていった 僕はまるで 負け犬のよう
แต่ไม่ต้องการ ให้เธอแคร์กันมากไป
だけど 君からの 慰めはいらないよ
เมื่อทิ้งกันความเสียใจ คิดว่าไม่นานก็คงหายดี
振られて傷ついてるけど そんなもの すぐに治ると思ってるから

เมื่อในวันนี้ เธอเลือกจะอยู่กับเขา
今 君は あの人と過ごすことを選んだから
ก็อยากให้เรา เป็นเพื่อนกันได้สักที
だから僕らの関係も 友達ということにしておきたい
อย่ารู้สึกไม่ดี อย่างนี้ไปตลอด
悪く思わないで このままでいこうよ

ทุกทีที่เจอ เธอก็เข้ามากอด ขอโทษฉัน
顔をあわせるたび 君は抱きついてきて 僕に謝るけど
จะขอโทษอย่างนั้น อีกนานไหม
その気持ちは いつまで続くの?

* คนเลิกกันแล้ว เขาไม่ทำเช่นนี้
もう別れた関係 普通はそんなことしない
เลิกกันแล้ว เขาต้องลืมกันไป
もう別れた関係 忘れてしまうべきなのに
เลิกกันแล้ว ก็ไม่ต้องเสียดาย
もう別れた関係 なにも惜しくはない
ช่วงเวลาที่มันผ่านมา
もう 終わってしまったことなのだから

** เลิกกันแล้ว ฉันไม่เป็นอะไร
もう分かれた関係 僕は 平気だよ
ถ้าอ่อนไหว ก็แค่มีน้ำตา
気持ちが沈んで 涙が出るだけ
อย่าให้เขา ต้องมีเรื่องค้างคา
新しい恋人が 気にしてしまうようなことはしないで
อย่าสงสาร จนเขาต้องสงสัย เรื่องฉันและเธอ
哀れまないで その人に 僕と君との関係を 疑われたくはないから

ไม่มีเธอแล้ว ฉันก็ควรอยู่ให้ไหว
もう君はいない しっかりしなくちゃいけないんだ
จะเป็นไรไป ถ้าไม่มีใครสักคน
ひとりぼっちで どうにかなってしまいそうだけど
ใบไม้หนึ่ง ที่ร่วงหล่นไม่ช้าก็ขึ้นใหม่
葉が一枚落ちたところで そのうち次の葉が生えてくる

เธอไม่ต้องถาม ชีวิตที่ฉันเป็นไปอยู่ยังไง
聞かなくていいよ 僕がどんな毎日を過ごしているかなんて
เมื่อเราทั้งสองจบกันแล้ว
僕ら2人の関係は 終わってしまったのだから

*

**

*

**

スポンサーサイト

category: Kangsom TheStar8

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1954-b5a105fa
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。