テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์/トンネルの向こうから射す光  

NMT
title[แสงสว่างที่ปลายอุโมงค์/sang sawan tee play oomong]
artist[No More Tear]
album[Look At The Sky]
year[2013]

เคยเป็นคนที่โดนทำลาย ความฝันสลาย ความหวังเคยมืดมน
傷つけられたことがある 夢破れ 望みは閉ざされた
กลายเป็นคนไม่เหลืออะไรให้หวัง
まるで 希望も残っていない人間のようだった
จนวันนึงได้เจอคนนึง ที่ทั้งชีวิตเคยคิดว่าไม่เจอ
ある人と出会うまでは 人生において 絶対に出会えないと思っていた人
เธอมาทำให้ฉันยิ้มได้อีกครั้ง
あなたは私を もういちど笑顔にしてくれた

เหมือนเธอคือแสงของปลายอุโมงค์ที่ส่องเข้ามา
まるであなたは トンネルを照らす一筋の光のように
เปลี่ยนฉันให้มีความหมายด้วยใจของเธอ
あなたへの想いで 私に生きる意味を持たせてくれた

* เธอมี่ค่ากว่าคำว่ารัก วันนี้หัวใจเพิ่งได้รู้จัก
愛してるという言葉以上に 大切な存在 今 やっと分かった
ความสุขที่แท้นั้นมันเป็นเช่นไร
本当の幸せというものが どういうものなのか
เธอมีค่ากว่าคนในฝัน เธอนั้นคือคนตอบคำถาม
思い描いていた以上に 大切な存在 あなたこそが すべての答え
ทุกความสงสัยที่ใจฉันเคยมี
私の心にあった 疑いの気持ちすべて
ให้ฉันรู้ตัวสักที ว่ามีพรุ่งนี้ไปเพื่ออะไร
なんのために 明日があるのかという不安が ようやく分かった

คำบางคำ เปลี่ยนคนบางคน และฟ้าหลังฝนวันนี้ก็คลี่คลาย
たった一言で 人を変えることがある 空は雨に洗われ 広くなる
ความเดียวดายสลายหายไปจากฉัน
果てしない孤独が 私から消えていく

เพราะเธอคือแสงของปลายอุโมงค์ที่ส่องเข้ามา
あなたは トンネルを照らす一筋の光のように
เปลี่ยนฉันให้มีความหมายด้วยใจของเธอ
あなたへの想いで 私に生きる意味を持たせてくれたから

*

ชีวิตฉันมีความหมายเพราะเธอเพียงผู้เดียว
私の人生は あなたひとりのおかげで 意味のあるものになった

เธอมีค่ากว่าคำว่ารัก คือแสงเรืองรองที่รอมานาน
愛してるという言葉以上に 大切な存在 ずっと今まで そこにあって私を照らしてきてくれた
และจากวันนี้หัวใจฉันที่มี..จะมีแต่เธอ
これから先 私の心にいるのは あなただけ

スポンサーサイト

category: No More Tear

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1939-0bc10658
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。