テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ไม่สมมติ/そうじゃないとしたら  

sugereyes
title[ไม่สมมติ/mai som mot]
aartist[Sugar Eyes]
album[-]
year[2012]

* หากสมมติ ว่าไม่ใช่เรื่องสมมติ
もしも 仮定の話なんかじゃないとして
ถ้าหากความรู้สึกนี้มันคือความจริง (ไม่ได้สมมติ)
もしも この気持ちが 本物だとしたら(仮定じゃなくて)
เธอจะยอมรับ ให้ฉันเป็นที่พัก
あなたは私を 受け入れてくれるかな
จะเป็นไปได้ไหมเธอ
うまくいくのかな
หากสมมติ ว่าไม่ใช่เรื่องสมมติ
もしも 仮定の話なんかじゃないとしたら
ช่วยไตร่ตรองให้ดี และมองมองฉันที่แววตา (ไม่ได้สมมติ)
ちゃんと考えて 私の目をしっかり見て(仮定じゃなくて)
จะรังเกียจไหม ถ้าจะยอมรับ
迷惑かな 受け入れるとしたら
ให้เรื่องราวเหล่านี้ มันเป็นความจริง
この出来事を 現実のものにしよう

สมมติว่าใครคนหนึ่งที่ได้ผ่านเข้ามา
今までに出会ってきた誰かが
เปลี่ยนหัวใจให้สดใส
心をぱっと輝かせてくれたとしたら
สมมติว่าดวงตาของเขา ทำให้ฉันนั้นล่องลอย (ฉันนั้นล่องลอย)
その人の瞳が 私をふわふわした気持ちにさせたとしたら(もう夢中なのよ)
สมมติว่าใครบางคนที่ฉันเอ่ยมา
私が声をかけた人が
อยู่ใกล้กันในตอนนี้
今ここで すぐそばにいたとしたら
สมมติว่าฉันนั้นมีบางคำจะบอกเขาคือเธอ
あなたにかける言葉があるとしたら

** เธอคงจะมีคำถาม ว่าล้อเล่นกันรึเปล่า
きっと「冗談だよね?」ってあなたは言うと思うけど
จะบอกเลยไม่ต้องถาม โปรดฟังให้ดีอีกครั้ง
なにも言わず どうか私の言葉を もう一度ちゃんと聞いて

*

สมมติที่พูดไปนั้นยังไม่จบ
話がまだ終わってないとしたら
ยังค้างคาอีกคำหนึ่ง
まだ言えずにいる言葉が
สมมติว่าคำนั้นที่ฉันจะบอก
私が言おうとしているその言葉
คือฉันรักเธอ (ฉันรักเธอ)
「あなたが好き」だとしたら

**

*

**

*

(ไม่ได้สมมติ ไม่ได้สมมติ)
仮定じゃなくて 本当の話
ให้เรื่องราวเหล่านี้ มันเป็นความจริง
この出来事 現実のものにしよう

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1922-efcc6da7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。