テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

น้ำไหลที่ตา แต่เจ็บที่ใจ/涙が流れる 辛い気持ち  

フィルム
title[น้ำไหลที่ตา แต่เจ็บที่ใจ/nam lai tee ta tae jep tee jai]
artist[ฟิล์ม รัฐภูมิ/Film Rattapoom]
album[-]
year[2012]

เข้าใจและยอมรับทุกอย่าง เห็นเขาและเธอสมกันทุกอย่าง
なにもかも全部 分かってるし 受け入れる あの人と君は なにもかもが しっくりお似合いだと思う
เมื่อมันคือสิ่งที่เธอต้องการ วันนี้ฉันสมควรจะตัดใจ
君が望んだことだから 今 僕は 諦めるべきなんだね

ถึงแม้เมื่อวานฉันได้รักเธอ และวันพรุ่งนี้เป็นเขาที่รักเธอ
昨日 僕は君を好きになったけれど 次の日 あの人が君を好きになった
ต่อไปจากนี้เราคงไม่เจอ ฉันขอให้เธอไม่ต้องห่วงอะไร
これから先 きっと僕らは もう会うこともない 君にはなんの心配も して欲しくないんだよ

ฝืนยิ้มให้เธอ ไปอย่างนั้น ทั้งที่จริงๆฉันมันแทบยืนไม่ไหว
無理して君に笑ってみせた 本当は 立っていられないくらいなのに
แกล้งบอกว่าน้ำตาที่ไหล ก็เพราะว่าดีใจ ที่เธอและเขารักกัน
わざと「あいつとの恋が叶って 嬉し涙が出る」なんて言った 

* น้ำไหลที่ตา แต่เจ็บ ที่หัวใจ แต่เจ็บถึงหัวใจ
目から流れる水 心は傷ついてる 心まで 傷ついてる
แค่เห็นเธอรักใคร ยิ่งเห็นเธอรักใคร หัวใจมันเจ็บขึ้นทุกที หัวใจยิ่งเจ็บขึ้นทุกที
君が誰かを想うのを見ると 見れば見るほど 心はますます 辛くなる もっともっと 辛くなる
น้ำไหลที่ตา ทำไมมันเจ็บ ที่ใจอยู่อย่างนี้ ทำไมมันเจ็บ ปวดใจอยู่อย่างนี้
目から流れる水 こんな気持ちでいるのは どうして辛いんだろう どうしてこんなにも 辛くてたまらないんだろう
อยากให้น้ำตาหยุดเสียที ได้ไหม เผื่อหัวใจจะมี วันหยุดเจ็บ วันหายเจ็บ
今すぐに涙なんて止めたいのに お願いだよ 胸の痛みが 治まる日が来ればいいのに

ทั้งๆที่เธอเจอคนที่ดี แต่ฉันไม่เลยไม่เคยยินดี
君が素敵な人に出会っても 僕はどうしても 喜んでなんかあげられない
ได้แต่อิจฉาคนนั้นทุกที ที่เขาได้หัวใจของเธอไป
君の心を射止めたその人に 嫉妬することしかできない

เขาว่าหากคนรักเราเป็นสุข เราก็ควรจะสุข แต่จะทำได้ไหม
好きになった人には 幸せになれば 自分も幸せだというけれど そんなこと あるはずない
ดีใจกับเขามันถึงจะเรียกว่าถูก แต่ไม่รู้จะทำใจ ได้ยังไง
幸せになれたのは いいことだと思うけど 納得なんてできないよ

*

*

スポンサーサイト

category: Film

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1851-432f94e5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。