テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ไม่รักไม่ต้อง/付き合えないならそんなこと必要ない  

NJ
title[ไม่รักไม่ต้อง/mai rak mai tong]
artist[นิว จิ๋ว/New Jiew]
album[-]
year[2012]

ยากแค่ไหน ที่ต้องลบเธอจากสมอง
なんて難しいんだろう 頭からあなたのことを追い出さなくちゃならないなんて
ความทรงจำข้างในมันเอาแต่ฟ้อง
刻まれた思い出が 訴えかけている
ขุดเรื่องราวของเธอขึ้นมาวนเวียนเรื่อยไปซ้ำๆ
あなたとの出来事を思い起こすたびに 辛くなってしまう
ยิ่งเธอยิ่งใกล้กันก็ยิ่งไม่ง่าย เข้าใจไหมว่าคนที่ถูกทิ้งไป
あなたとの距離が縮まれば縮まるほど 簡単なことではなくなってしまう だってそうでしょう?私はあなたに捨てられた
ยังต้องมีแผลใจให้คอยดูแล
まだ心には 手のかかる傷があるのよ

* ฉันนั้นพยายามจะตัด แต่เธอก็พยายามจะติด
私だって あきらめようとした だけどあなたは 私に関わろうとした
คิดบ้างไหมว่ามันผิด ที่เธอยังมีเยื่อใย
少しは考えて欲しかった そんなの間違っているって あなたにまだ 未練があるなんて

** ไม่รักไม่ต้องมาแคร์ ไม่ต้องมาดีกับฉัน
その気がないのなら 慰めになんか来ないで 私にやさしくなんかしないで
ไม่รักไม่ต้องมาหวง ไม่ต้องมาห่วงใยฉัน
その気がないのなら 大切になんかしないで 私を愛しんだりしないで 
ไม่รักไม่ต้องมาทำอะไรอะไรทั้งนั้น เพราะใจฉันยังอ่อนแอ
その気がないなら なにもしないで だって私の気持ちは まだ不安定だから
ไม่รักไม่ต้องมาโทรมาถามสบายดีไหม
その気がないなら 「調子はどう?」なんて電話してこないで
เพราะเสียงเดิมๆของเธอมันทำให้ยิ่งปวดใจ
だって いつもどおりのあなたの声に 辛くてたまらなくなってしまうから
หยุดได้ไหมซักที ถ้าไม่รักก็ปล่อยกันไป
今すぐに止めてほしいの 私と付き合えないのなら もう放っておいて

เธอยังส่งข้อความเดิมๆเข้ามา
あなたはいつもどおり メールを送ってくる
ใครต่อใครก็พูดว่าเธอฝากถาม
誰に対しても 私の様子を尋ねてる
อยู่คนเดียวได้ไหมเมื่อไม่มีเธอเหมือนอย่างวันนั้น
ひとりでいられるでしょう?付き合う前の頃と同じ もうあなたはいないのだから
ในเมื่อสุดท้ายเธอต้องการอะไร
結局あなたは なにを求めているというの?
อยากให้เธอได้รู้ได้รับเอาไว้ นั่นแหละคือที่ฉัน ไม่เคยต้องการ
あなたに納得してもらいたいのよ あなたと同じようなことを 私は決して求めてはいない

*

**

**

หยุดได้ไหมซักที ถ้าไม่รักก็ปล่อยกันไป
今すぐに止めてほしいの 私と付き合えないのなら もう放っておいて

スポンサーサイト

category: NJ(New TheStar1,Jiew TheStar1)

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 4

コメント

นิว จิ๋วよいですね。
しかし、hanaさん新しい曲の情報いつも速いですねー、すごいです。
早くこのMVが見たいです。楽しみにしてます。

URL | tametti #-
2012/08/03 17:31 | edit

>tamettiさん
新譜はこちらでチェックしています。
http://www.songdee.com/
NJは、TheStarの頃から応援しているんですけど
TS以前はNewのほうが断然上手かったですね。TSでJiewが開花して、「聴かせる」歌手の仲間入りを果たしました。
今年はNewがミュージカルデビューをしたり
ますますの進化が期待できそうです!

URL | hana@管理人⇒tamettiさん #-
2012/08/03 23:23 | edit

ありがとうございました!!!

歌詞を和訳していただき、誠にありがとうございます!!
なんとお礼を言ったらいいか.....!
こんなに早くお返事をいただき、感激です!
本当にありがとうございます!!!

URL | yuka #-
2013/01/13 03:19 | edit

どういたしまして

>yukaさん
喜んでいただけて、良かったです。
MVの内容がちゃんと歌詞の内容を追っていて、良い曲だと思います。
またなにかありましたら、いつでもどうぞ。

URL | hana@管理人⇒yukaさん #-
2013/01/13 22:00 | edit

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1777-264ea635
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。