テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

หากเธอจะรัก/愛してくれるなら  

bowling
title[หากเธอจะรัก/hak toe ja rak]
artist[โบว์ลิ่ง มานิดา feat. ปราโมทย์ ปาทาน/Bowling Manida feat.Plamote Patan]
album[STRIKE]
year[2011]

ฉันอาจ จะชอบเอาแต่ใจ
もしかしたら 我侭なのかもしれない
ฉันอาจ ดูร้ายในบางอารมณ์
もしかしたら 感情的で よくない態度に見えるかもしれない
ไม่ค่อยจะอดทน ประชดประชันบ่อยบ่อยมากมาย
たいして我慢もしないし しょっちゅう気に入らないことがある

*แต่ก็รักเธอ เกินกว่าคนไหน
だけどあなたのことが好き ほかの誰よりも好きだから
ไม่เคยเห็นใคร จะดีเท่าเธอ
あなたくらい 素敵に見える人なんていないから
แต่บางครั้ง มันก็เผลอไปอย่างนั้น
ほんのときどき あんな風に 夢中になりすぎてしまうの

** ก็เลยอยากรู้...
だから 知りたい
ก็เลยอยากถามว่าจะอภัยได้ไหมเธอ
だから 聞きたい 私を許してくれる?
กับความผิดพลั้ง ที่มันไม่ตั้งใจ
そんなつもりじゃなかったけれど 間違ったことをしてしまったこと
เพราะฉันมันก็เป็นแบบนี้
私はこういう人間だから

*** หากเธอจะรัก...
もしもあなたが 愛してくれるなら
อยากให้เธอรักนิสัยไม่ดีที่ฉันมี
私のダメな部分も あなたに愛して欲しい
เมื่อเธอและฉันทุกคนก็ต่างมี ดีไม่ดีในตัวรวมกัน
あなたと私 それぞれに違うところがある いいところも 悪いところも 同じように
แค่เราเข้าใจกันก็มากพอ
ただ 私たちが理解しあえれば それでいい

ฉันไม่ เอาไหนและเฉื่อยชา
なにもいらない もうどうでもいい
ขี้เกียจโทรหา เวลาเธอโกรธ
君が怒っているとき 電話をするのは面倒
ไม่ค่อยจะใส่ใจ ไม่ค่อยดูแลจนเธอน้อยใจ
たいして気にもならない 君が遠慮するほど 君を大事にもしない

*

**

***

ก็รู้ดีไม่มีสักคนไหน ที่จะดีพร้อมทุกทางไปอย่างนั้น
良く分かっているから そんなふうに すべてをうまくこなせる人なんて いるわけがない

**

***

スポンサーサイト

category: Bowling

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1768-a03b6234
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。