テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ถามตัวเองได้ไหม/自分に問いかけてくれる?  

バナー
title[ถามตัวเองได้ไหม/tam toa eng dai mai]
artist[กิ่ง TheStar5/Ging TheStar5]
album[Ost.รักนี้หัวใจมีครีบ/rak nee huajai mee kleep]
year[2012]

ไม่เข้าใจเลยจริงจริง จะคิดถึงแต่เธอทำไม
全然分からないよ あなたのことばかり考えてしまうのは どうしてなんだろう?
ทั้งทั้งที่มีใครใคร ให้คิดถึงกันมากมาย
誰だって 心に思い浮かぶ人くらい いくらてもいるというのに
ไม่เข้าใจ ทำไมจะต้องเธอ
分からない どうしてあなたなんだろう?

* ใจมีเธอเมื่อไหร่ไม่รู้ นี่ฉันรักเธอหรือยังไง
いつからか分からないけれど 心にあなたがいる これって私が あなたを好きだってことなの?
ถ้าหากจริงตัวฉันต้องทำไง ก็กลัวเธอคิดไม่เหมือนกัน
もしもそうなら 私はどうすればいい?不安なのよ あなたの気持ち 私と違うかもしれない

** บอกได้ไหม เธอเป็นอย่างฉันบ้างหรือเปล่า
教えてくれる?あなたも私と 同じかしら?
เธอบอกได้ไหม รู้สึกอย่างฉันบ้างหรือเปล่า
教えて欲しいの 私と同じように 思っているかしら?
ถามตัวเองให้ฉันหน่อยได้ไหม
私のために 自分に問いかけて欲しいの
ไม่อยากจะเดาใจของเธอคิดถึงใคร
あなたが誰のことを考えているか 詮索なんてしたくない
จะมีหน้าตาเหมือนฉันไหม หรือยังไง บอกฉันที
その人は 私と同じ顔をしているかしら?それとも違うの?どうか教えて

รักมันซึมลงในใจ ตอนไหนก็ไม่รู้จริงจริง
心の奥底にある恋 どこにあるのかなんて 分からない
ฉันถามหัวใจตัวเอง นี่ฝันหรือคือเรื่องจริง
自分自身の心に 問いかけてみる これって夢なの?それとも現実?
เพราะว่าใจ มันอ่อนไหวเหลือเกิน
あまりにも心が 頼りなくてたまらないから

*

**

(บอกได้ไหม เธอเป็นอย่างฉันบ้างหรือเปล่า)
教えてくれる?あなたも私と 同じかしら?
รู้สึกบ้างไหม
どう思ってる?
(เธอบอกได้ไหม รู้สึกอย่างฉันบ้างหรือเปล่า)
教えて欲しいの 私と同じように 思っているかしら?
เพียงซักครั้ง ลองถามตัวเองให้ฉันหน่อยได้ไหม
一度でいいから 私のために 自分に問いかけて欲しいの
ไม่อยากจะเดาใจของเธอคิดถึงใคร
あなたが誰のことを考えているか 詮索なんてしたくない
จะมีหน้าตาเหมือนฉันไหม หรือยังไงบอกฉันที
その人は 私と同じ顔をしているかしら?それとも違うの?どうか教えて

スポンサーサイト

category: TheStar

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1741-05d8dbba
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。