テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ผีเสื้อที่หายไป/いなくなってしまった蝶  

Klear
title[ผีเสื้อที่หายไป/pee seua tee hai pai]
artist[Klear]
album[Storyteller]
year[2012]

ฉันก็เหมือนคนอีกเป็นร้อยพัน ที่ยังเฝ้าคอยฝันใฝ่
私も その他大勢の人と同じように 理想を追い求めてる
ตามหาใครสักคนมาเติมหัวใจ
心を満たしてくれる人を探してる
แค่ใครหนึ่งคนที่เกิดมาเพื่อเป็นคนของเรา
私と結ばれるために 生まれてきてくれたたった一人を探してる

ความรักก็เหมือนตอนที่เราต้องการ ตามหาผีเสื้อตัวหนึ่ง
恋だって 一匹の蝶を追いかけるようなもの
แต่เมื่อใดที่เจอ แล้วไล่คว้า วิ่งตามเท่าไร กลับยิ่งบินยิ่งหนีไกล
蝶を見つけ 走って追いかけ 手を伸ばしてもすぐ遠くへ逃げられてしまう
ทุกครั้งเอื้อมมือออกไปจับได้เพียง เศษใบไม้ที่ไร้จิตใจ
手を広げてみるといつもそこにあるのは 魂の抜けた葉っぱのかけら

แต่หากเมื่อไรที่ฉัน หยุดพักไม่สนใจ
それでもいつか私が 興味をなくしてしまったら
หากเมื่อไรนิ่งๆนานๆ ไม่วิ่งตามไป
しばらく黙って 追いかけるのをやめたら
ในตอนนั้น ผีเสื้อที่จากไปก็ค่อยๆกลับมา บินวนมาลงที่ตรงไหล่
そのうちに 遠くへ行ってしまった蝶は そっと戻ってくる 肩に舞い降りてくる

* ยิ่งไขว่คว้าความรัก ยิ่งไม่ได้มา ยิ่งต้องการค้นหาเท่าไหร่ ยิ่งไม่เจอใคร
恋を掴み取ろうとすればするほど 手に入らなくなる 欲しいと思えば思うほど 相手なんて 見つからない
เปลี่ยนตัวเองให้เป็นดังดอกไม้ด้วยความสุขใจ
幸せそうに咲く花のように 自分を変えよう
ไม่นานผีเสื้อที่บินหายไป ก็นำทางพาความรักมา
そうすればそのうち 逃げていってしまった蝶は 私に恋を 導いてくれる

อย่าคิดจะเฝ้าคอยส่วนที่หายไป แค่เติมตัวเองให้เต็ม
ないものををいつまでも待っていても仕方ない 自分を磨いてさえいればいい
ฟากฟ้ากำหนดรอ เมื่อฉันพร้อม เมื่อวันผ่านไป คงไม่นานเราพบกัน
神様が定めたことなんだから ありのままに 月日が過ぎれば きっとそのうち出会えるから
วาดฝันข้างในจิตใจฉันเฝ้ารอ ด้วยรอยยิ้มที่มีความหมาย
自分の中で 思い描いてきた理想 そこに大切なものがあるある笑顔をみせて

และหากเมื่อไรที่ฉัน หยุดพักไม่สนใจ
そしていつか私が 興味をなくしてしまったら
หากเมื่อไรนิ่งๆนานๆ ไม่วิ่งตามไป
しばらく黙って 追いかけるのをやめたら
ในตอนนั้น ผีเสื้อที่จากไปก็ค่อยๆกลับมา บินวนมาลงที่ตรงไหล่
そのうちに 遠くへ行ってしまった蝶は そっと戻ってくる 肩に舞い降りてくる

*

スポンサーサイト

category: Klear

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1699-7a800aea
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。