テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เจ็บไปรักไป/傷つきながらも愛し続ける  

Yes'sir Days
title[เจ็บไปรักไป/jep pai rak pai]
artist[ Yes'sir Days]
album[-]
year[2012]

เสียงที่เธอบอกคำว่ารัก จากวันนั้นยังดังในหัวใจ
君に言われた「愛してる」 あの日からずっと 胸に響いてる
ไออุ่นนั้นที่เธอกอดฉัน มันยังไม่จางหายไป
君から伝わるそのぬくもり 今でも残ってる
เรื่องเดียวที่เปลี่ยน แต่ฉันไม่รู้ว่าเหตุผลมันคืออะไร
ひとつだけ変わってしまったこと 僕にはまだその原因が分からない
ได้แต่แบกรับความเจ็บไว้ ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
もう前の君とは違うという辛さを 受け入れることしかできない

* เธออาจไม่รู้สึกตัว ว่าเธอทำร้ายหัวใจฉันเท่าไหร่
もしかしたら 君は気づいていないのかもしれないね どんなに僕を 傷つけているか
ที่เธอลืมฉัน คนนี้ที่เคยรัก เคยขอให้ฝากหัวใจ
君は 君を愛し 心を捧げた僕のことなんて忘れてしまっているのだから

** เจ็บแค่ไหน ปวดใจเท่าไรไม่รู้
どんなに傷ついているか どんなに辛い想いをしているか 分からないよね
เหตุใดหัวใจยังรักเธออยู่ ก็ตอบตัวเองไม่ได้
どうしてもやっぱり君のことが好きだから 自分に答えを出すことができないんだ
อยากหนีหลบไปให้ไกล แต่ฉันก็หนีไม่เคยได้
遠くへ逃げてしまいたいよ だけど逃げ出せるわけなんてない
คงต้องทนให้ไหว ที่ต้องเจ็บไปรักไปจนตาย
辛い気持ちに耐えていくしかない 一生傷つきながらも 愛していくしかないんだ

หรือว่าเธอหลอกคำว่ารัก แต่ว่าฉันเชื่อเธอทั้งหัวใจ
君は軽い気持ちで「愛してる」と言ったのかもしれないけど 僕は君を 信じきっていた
ไม่อยากคิดให้เป็นแบบนั้น เธอคงไม่ใจร้ายไป
いいかげんな気持ちだったとは思いたくない 君はいじわるな人なんかじゃない
ฉันเดาไม่ถูก แต่อยากจะรู้ว่าเหตุผลมันคืออะไร
僕の想像が 間違っていても どうしてそうなってしまったのか 原因が知りたい
ได้แต่แบกรับความเจ็บไว้ ที่เธอไม่เป็นคนเดิม
もう前の君とは違うという辛さを 受け入れることしかできない

*

**

*

**

คงต้องเจ็บไปรักไปจนตาย
一生傷つきながらも 愛していくしかないんだ

スポンサーサイト

category: Yes’sir days

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1672-9850d521
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。