テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ฆ่าเวลาหรือว่าคิดถึง/暇つぶしなのかそれともちゃんと考えてるのか  

Funky-Burger
title[ฆ่าเวลาหรือว่าคิดถึง/ka wela ru wa kit tung]
artist[Funky Burger]
album[-]
year[2012]

เธอฆ่าเวลาหรือว่าเธอคิดถึงกัน
暇つぶしなのか それとも僕に会いたいと思ってるのか
แค่อยากจะรู้ชัดๆ
はっきり知りたいだけなんだ

แปลว่าไง เวลาที่เธอไม่มีเรื่องให้ทำ
どう言えばいい?君になにも 用事がないとき
ก็เลือกฉัน เป็นคนที่ทำให้เธอได้แก้เซ็ง
君をスッキリさせてあげられる相手として 僕を選ぶ
คุยไม่นาน แล้วเธอก็กลับสู่โลกของตัวเอง
話は続かない だから君は 自分の世界に戻ってしまう
แล้วภาระหน้าที่ของฉัน มันก็สิ้นสุดเพียงเท่านี้
そして僕の役割 たったそれだけで終了
คิดถึงกันแบบนี้ แล้วฉันจะภูมิใจดีไหม
こんな付き合い方だけど 僕は喜んでもいいのかな?

* มีฉันไว้ฆ่าเวลาหรือมีไว้คิดถึงจริงๆ
暇つぶしには僕がいるよ それとも本気で考えてるの?
เธออย่าทิ้งไว้ให้งงให้สงสัยความสัมพันธ์
僕を混乱させないで こんな関係で大丈夫なのかって
ที่เธอมาคุย และที่เราน่ะคบกัน
君は話しかけてくるけど 僕らは付き合ってるんだぜ
ช่วยบอกให้รู้ชัดๆ ที่จริงตัวเธอน่ะคิดไว้กับฉันแบบไหน...
はっきり教えてよ 本当は 僕のことどう思っているの?
ให้ความสำคัญฉันแค่ไหน ช่วยบอกให้รู้
僕のこと 少しは大切にして欲しい どうか教えて

คืออะไร ตกลงมันคืออะไรก็ว่ามา
いったいなんなんだろう?結局いったいなんだろう?教えて
ช่วยบอกมา พูดมาได้เลยเธอไม่ต้องเกรงใจ
言葉にして言って欲しい 遠慮なんてしなくていいから
จะได้รู้ ต่อไปจากนี้ว่าควรต้องทำไง
この先どうするべきか ちゃんと理解したいんだ
คุยเมื่อไร จะได้ทำตัวถูกต้องเหมือนตามที่ควรจะเป็น
話をすればいつだって まるでありのままの自分が正しいみたい
ที่เธอให้เป็น เธอคิดกับฉันเป็นแบบไหน
君はどうしたいの?君は僕のこと どう思っているの?

*

*

ช่วยบอกให้รู้....
教えてよ

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1600-0189d148
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。