テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

อยู่คนเดียว/ひとりぼっち  

Bird
title[อยู่คนเดียว/yoo kon diaw]
artist[เบิร์ด ธงไชย/Bird Tongchai]
album[-]
year[2011]

อยู่คนเดียวกับตอนเย็นเย็น
日が落ちたのに ひとりぼっち
และก็ไม่เห็นว่าจะต้องมีใครใครมาเคียงข้าง
そして そばにいてくれる人も いない
อยู่ลำพังกับความอ้างว้าง
虚しくも ひとりぼっち
นั่งมองดูแสงรำไรของดวงตะวันจนลับไป
太陽が沈んでいくのを ひとり座って眺めてる

เหม่อมองจันทร์ที่ลอยขึ้นมา
登って来た月を見る
ดึกดื่นอย่างนี้แล้วเพื่อนที่มีที่ดีที่สุดคือหมอนข้าง
こんな夜更けに 最高の友達が 枕だなんて
อยู่เหงาเหงาอย่างคนที่ปล่อยวาง ก็อยู่อย่างนี้จนชิน
あてもなく 寂しく過ごす こうしているのも もうすっかり慣れてしまった

* ไอ้คนไม่รู้ก็คอยจะถามทำไมไม่หาใคร..ซักคน เข้าใจ..และรักจริง
僕を理解してくれる人 愛してくれる人 そんな人を どうして探さないのかって?
ก็ทุกคน.. ดูแสนดี.. ดูจริงใจ.. ก็ยินดีที่ได้เจอ
だってみんな 素敵だから 真剣だから だから会えて嬉しい
แต่ no no.. no no no no.. wo.. wo..
だけど 違うんだよ

** ก็เพราะเวลาฉันรักรักจริง มันมาไม่นิ่งเอาตอนเธอมาทิ้งไป
僕が本気で恋をしたなら おとなしく君に捨てられたりしないんだ
คนมันรักมากมันก็เลยเสียดาย มันปวดใจจะบอกใครก็ไม่ช่วย
とてもとても好きになってしまったから 残念だよ 傷ついても 誰も助けてなんかくれないし
เพราะรักเองเจ็บเอง ก็อยู่อย่างคนไม่มีแฟน
好きになるのも自分 傷つくのも自分 だから恋人なしで過ごしてる
จะหาใครมาแทน ก็กลัวว่าเขาจะมาซ้ำ
恋人になってくれる人を探してるけど その人に傷つけられるかもしれない
ก็เดี๋ยวนี้คนน่ะใจดำ เลยคบกันเที่ยวแบบขำขำ
人の心なんて あっという間に変わる だから付き合っても 本気になんかならない
ก็เจ็บประจำ ก็เลยต้องอยู่คนเดียว...
だからいつも傷ついて 結局ひとりぼっち

*

**

**

スポンサーサイト

category: Bird

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1589-104a6af7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。