テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

AWAKEN  

supersub
title[AWAKEN]
artist[Supersub]
album[-]
year[2012]

คิดทบทวนทำใจยอมรับ
やっぱり諦めたほうがいいのかな?
คล้ายนับวันทำใจเลิกรา
別れを覚悟して 毎日を過ごしているけれど
เมื่อรักเริ่มทำร้ายเรา
恋が僕らを苦しめているから 
ใจเริ่มอ่อนล้า
どんどん弱気になっていく
เมื่อสุดท้ายกลายเปลี่ยนเป็นรักไม่พอ
結局は 愛情が足りなくなってしまったということなんだね

ฉันร้อนใจเมื่อเธอเสียใจ
君が悲しんでいると落ち着かない
ฉันร้อนรนเมื่อเธอร้องไห้
君が泣いていると耐えられなくなる
เมื่อสุดท้ายร่ำลาง่ายกว่า
結局は さよならなんて簡単なこと
ไว้ให้ปวดร้าวปล่อยให้รักเราลาด้วยดี
辛い思いをしてまで 僕らの恋をうまく終わらせようとするよりも

* เมื่อวันนี้สองเราได้ตื่นจากฝัน
今日 ふたりが夢から覚めたら
เมื่อความรักไม่สำคัญให้จำ
忘れたくない恋じゃないなら
เมื่อคำรักที่ฟังอยู่ทุกๆวัน
毎日耳にした愛の言葉
ไม่พอจะทำให้เราสวยงาม
僕らがうまくやっていくには 足りなかったんだ
เมื่อวันนี้สองเราได้ตื่นจากฝัน
今日 ふたりが夢から覚めたら
จากความรักที่ฉันไม่เคยเข้าใจ
僕の理解できなかった恋から 離れよう
แต่อย่างน้อยให้จำ วันนั้นของเรา
だけど少なくとも 覚えていて 僕らのあの頃
เพียงเตือนนาทีที่เคยรักกัน
ほんの一瞬でも 愛し合っていたと

แค่เพียงเอยคำบอกลาเบาๆให้กัน
ただそっと さよならを口にすればいいだけのこと
ปล่อยให้น้ำตาทำให้เราต้องมองภาพเบลอ
目に見えるもの 涙でぼかしてしまえばいい
สิ่งที่เราต่างคนต้องเจอ ซึ่งเราก็รู้
僕らがそれぞれに出会うもの きっとそのうち分かる
อยากจะคอยปลอบเธออ่อนโยนเบาๆเหมือนเคย
前みたいに 君をやさしく慰めてあげたいけれど
แต่ก็ถึงเวลาต้องคอยปลอบตัวเราเอง
今はもう自分自身を慰めたほうがいいみたいだ
สิ่งที่เราต่างคนต้องเจอ เมื่อเธอกับฉันเลิกรา
僕らがそれぞれに出会うもの 君と僕が 別れてから

*

スポンサーサイト

category: Supersub

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1585-56951d5b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。