テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ขอโทษจริงๆ/本当にごめん  

バナー
title[ขอโทษจริงๆ/ko tot jing jing]
artist[หนึ่ง ณรงค์วิทย์/Neung Narongvit]
album[ost.สามหนุ่มเนื้อทอง/ost.sam noom neua tong]
year[2011]

อยากบอกเธอ ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจ
君に伝えたい 僕にはそんなつもりはなかったんだ
ก็คิดว่าเธอใช่ตลอดมา สุดท้ายก็มีแต่น้ำตา
君のことを運命の人だと思っていたのに 最終的には 涙しかなかった
เพราะทนกันไม่ไหว
お互いに 耐えられなかったから

* อยาก... อยากจะขอร้องเธอก่อนไป
君が行ってしまう前に どうかお願いだから
อย่าโกรธ เกลียดกันได้ไหม
怒らないで 嫌いにならないでいてくれる?

** อยากจะขอโทษจริงๆ ที่ไปทำร้ายใจเธอ
心から 悪かったと思っているよ 君の気持ちを傷つけてしまった
ก็ที่มันลงเอยเช่นนี้ ฉันก็เสียใจ
こんなことになってしまって 僕だって悲しいよ
ก็ผิดไปแล้วจริงๆ ได้โปรดจงให้อภัย
本当に 悪かったと思っているよ どうか許して欲しい
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม
まだ友達同士でいられるよね?
โปรดเถอะนะ เพราะหัวใจยังผูกพัน
お願いだから だって心は まだつながっているから

ที่ผ่านมา ต้องเสียน้ำตามากมาย
今まで たくさんの涙を流してきた
แต่ฉันก็จะขอเก็บมันไว้
だけど僕は その気持ちも忘れたくない
อย่างน้อยก็เคยได้รักกัน มีวันที่สุขใจ
少なくとも 想いは通じ合っていた 幸せな日々を過ごしたのだから

*

**

**

スポンサーサイト

category: Narongvit

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1581-b356b096
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。