テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

คนไม่น่าสงสาร/かわいそうなんかじゃない  

Club Friday
title[คนไม่น่าสงสาร/kon mai na song san]
artist[แอน ธิติมา/Ann Thittima]
album[Club Friday Based On True Story]
year[2012]

ผิดไหม ที่ไม่เคยเรียกร้องอะไร
間違っていたの?なにも求めたりしなかったこと
ผิดไหม ที่ไม่เคยขอร้องให้เธอ
間違っていたの?あなたになにも頼んだりしなかったこと
มารักมาเห็นใจ เหมือนที่ใครใครเค้าทำ
恋をして 気持ちを知った そう 誰もがするように

ก็ชิน กับการต้องส่งยิ้มให้เธอ
あなたに笑顔を向けてしまうことに すっかり慣れていた
ก็ชิน กับการจะบอกไม่เป็นไร
「平気よ」と答えることに すっかり慣れていた
ทั้งที่บางทีในหัวใจ ฉันก็มีน้ำตา
ときに心の中で 涙を流していても

* ในสายตาของเธอฉันเป็นคนที่เข้มแข็ง
あなたに見つめられると 私は強くなれた
ยังแข็งแรง อยู่ได้โดยไม่ต้องมีใคร
今でも同じ ひとりきりでも構わない
เป็นคนไม่น่าสงสาร เป็นคนเข้าอกเข้าใจ
気の毒な女なんかじゃない 物分りのいい女
คงไม่เป็นไรถ้าไม่มีเธอ
きっとあなたがいなくても平気よ

** แต่คนไม่น่าสงสารคนนึง ที่เธอไม่เคยคิดถึง
かわいそうな女なんかじゃない あなたに思い出してもらえなくても
รู้ไม่น่าสงสารสักเท่าไร
分かっているわ 少しも哀れなんかじゃない 
อยากจะร้องไห้ ก็ต้องยิ้มให้ ไม่รู้ร้องยังไง
泣いてしまいたい それでも笑っていなくちゃ 泣くわけにはいかないから
คนไม่น่าสงสารคนนึง ที่เธอไม่เคยคิดถึง
かわいそうな女なんかじゃない あなたに思い出してもらえなくても
เพราะไม่เคยยอมรับว่าหัวใจ
だって一度も この気持ちを肯定したことなどないのだから
ทั้งอ่อนแอและอ่อนไหว ก็เท่านั้นเอง
たとえどうしようもなく打ちのめされても ただそれだけのことだから

พึ่งรู้ว่าการที่ต้องซื่อตรงกับใจ
やっと分かった 心のままに進むということ
ความคิดและความรู้สึกนั้นสำคัญ
感情と感覚 それがとても大切
ฉันหวังว่าไม่สายไป
まだ遅くないことを願ってる

*

**

ฉันอ่อนแอและอ่อนไหว แต่เธอไม่เคยรู้เลย
私が深く落ち込んでいても あなたは決して知らない

Mosが他人のMVに?!と思っていたら、相手役はオーム・スニサーじゃないですか!超豪華MVです。
スポンサーサイト

category: Ann Thittima

tag: 届かない想い 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1564-1546ac36
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。