テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เจ้าสาวของผม/僕の花嫁  

バナー
title[เจ้าสาวของผม/jaw saw kong pom]
artist[แหนม รณเดช/Namm Ronnadech]
album[Ost. เจ้าสาวผมไม่ใช่ผี/Ost.jaw saw pom mai chai pee]
year[2011]

* อยากจะถามอะไรคุณหน่อย มันคงไม่มากมาย
あなたに聞きたいことがあります そんなにたくさんじゃないけど
ยิ้มของคุณขายยังไง อยากได้มองทุกๆวัน
あなたの笑顔を手に入れるには どうすればいい?毎日見ていたいんです
ห้องเล็กๆที่มันว่างเปล่า รอเพียงคุณเท่านั้น
空っぽの小さな部屋 あなただけを待っています
ถ้ามีคุณอยู่ด้วยกันก็คงดี
もしもあなたが一緒にいてくれたら きっとハッピーだと思うんです

** อยากได้คุณเป็นเจ้าสาว
あなたを花嫁として迎えたいんです
รบกวนคุณคิดสักนิดนึงนะจะได้ไหม
申し訳ないけど ちょっと考えてみてくれませんか?
ได้ใช้ชีวิตร่วมกันซักที
一緒に人生を過ごしてくれませんか?
อยากได้คุณเป็นเจ้าสาว
あなたを花嫁として迎えたいんです
แล้วผมก็เหมือนได้เป็นผู้ชายที่โชคดี
そうしたら僕は 幸せな男になれます
ที่ได้มีคุณมาอยู่เคียงข้างกัน
あなたのそばで 一緒に過ごしていきたいのです

*** คุณอยู่ไหนผมคอยเป็นห่วง อยากไปช่วยเทคแคร์
あなたはどこにいますか?心配です あなたを見守っていたいんです
ขอเป็นคน ช่วยดูแล หมดสี่ห้องของหัวใจ
あなたを大切にしたいんです 心臓4つの部屋すべてで
ตื่นตอนเช้าก็กู้ดมอร์นิ่ง ก่อนนอนก็กู้ดไนท์
朝目が覚めたらGoodMorning 寝る前にはGoodNight
อยากให้คุณอบอุ่นใจ ทุกทุกวัน
あなたを安心させてあげたいんです 毎日 毎日

*

**

***

จะได้ไหม โปรดเข้าใจผมรักคุณ
どうでしょう?お願いだから あなたを愛してるって分かってください

スポンサーサイト

category: Namm Ronnadech

tag: love 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1550-12069a03
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。