テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เสียงที่เปลี่ยน/声が変わった  

belle
title[เสียงที่เปลี่ยน/siang tee plian]
artist[เบลล์ นันทิตา/Bell Nantita]
album[-]
year[2011]

ท่าทีเปลี่ยนไป ปิดยังไง เก็บยังไง
見た目を変えて どう塞いでも どう隠しても
ซ่อนเร้นในจิตใจฉันดูออก
心の中に隠したもの 私には見えてしまう
ทำเหมือนไม่เป็นเหมือนเมื่อก่อน
昔のようには出来ない

* เสียงที่แผ่วเบา มันช่างเบา ช่างเบา
ひそかな声 とてもか細く たよりないけど
สะท้อนคำว่าเรานั้นใกล้จบ
私たちの 別れは近いと聴こえてる
และพบปลายทางของสองเรา
そして ふたりの結末を迎える

** นี้คือสิ่งที่ฟ้องในใจ ปิดอย่างไรก็คงไม่อยู่
これこそが 心が求めていたこと どんなに蓋をして隠そうとしても きっとそこにはない
วันนี้ยิ่งฟังยิ่งรับรู้ อาการมันยิ่งดูยิ่งแน่ใจ
今 聞けば聞くほど思い知る 状況を見れば見るほど確信する

*** เสียงมันเปลี่ยน คือเสียงตรงมาจากหัวใจ
声が変わった それは心からの声になったということ
ยิ่งเสียงแผ่วเบาสักเท่าไร
ささやき声になればなるほど
ความรักคงแผ่วลงเท่านั้น
恋する気持ちも 弱くなっていく
เสียงมันเปลี่ยน ตอนนี้รอจะฟังคำนั้น
声が変わった 今 その一言を待ってる
บอกฉันมาเลยก็แล้วกัน
私に言ってくれれば それでいいのに
ประโยคที่บอกเลิกกัน เธอคงพูดชัดเจน
別れようというそのフレーズ あなたはきっと はっきりと言ってくれるはず

*

**

***

ความรักคงจะแผ่ว รักคงจะแผ่ว แผ่วลง
恋する気持ち きっと少しずつ薄れていく 愛情もきっと 少しずつ少しずつ 薄れていく

***

ประโยคที่บอกเลิกกัน เธอคงพูดชัดเจน
別れようというそのフレーズ あなたはきっと はっきりと言ってくれるはず

スポンサーサイト

category: インディーズ・その他

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1532-939e1c3b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。