テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ความในใจจากเพื่อนสนิท/親友の本心  

Love Status
title[ความในใจจากเพื่อนสนิท/kwam nai jai jak puan sanit]
artist[เซน TheStar6 /Zen TheStar6]
album[Love Status]
year[2011]

ฉันไม่ใช่ไม่รู้ ว่าเธอไม่คิดอะไร
知らないわけじゃない 君がなんとも思っていないこと
ที่เธอทำมันก็ ทั่วไปไม่ได้พิเศษ
君のそんなそぶりは だいたいいつもそう 特別なことじゃない
เธอคงจะไม่เคยได้รู้ ไม่ได้ดูไม่ทันสังเกตุ
きっと気づくことはないだろう 目に入ることもなく 注目しても間に合わないだろう
คนหนึ่งที่ทุเรศในสายตาเธอมั้ง
どうしようもない男が 君の視界に入っても

แค่ได้เห็นรอยยิ้มจากเธอก็คิดไปไกล
君からの笑顔が見えただけで 思いを巡らせてしまう
ฉันคิดมากเธอรู้บ้างไหมแต่ไม่สำคัญ
僕があれこれ考えていることに 君は気づいてる?だけどそんなことは どうでもいいよね
ฉันก็ไม่อยากที่จะนอนเพ้อ
僕だって 夢ばかりはみていたくないから
ว่าเธอก็คงจะเป็นเหมือนกัน
君だって きっとそうだよね
ใจมันชอบดื้อรั้น ฉันก็เบื่อ
この気持ちがあまりにもしつこくて うんざりしてる

* มีหนึ่งคำ ที่ไม่ขำเท่าไหร่ ตั้งใจฟังก็แล้วกัน
たった一言 本当につまらない言葉だけど ちゃんと聞いてほしい
ฉันชอบเธอ คือฉันชอบเธอได้ไหม
僕は君が好きなんだ だから 君のことを 好きになっていい?

** นี่มันคือความจริงในใจจากเพื่อนสนิทที่คิดเกินเลย
これが 君の親友が 思いつめた末の本心
ก็คนคุ้นตา ก็คนคุ้นเคย ที่ไม่เคยเป็นแค่เพื่อนเธอ
よく知った間柄 仲のよい関係 君にとって 単なる友達じゃない
ถ้าเธอทำให้หลง อย่ามาห้ามฉันละเมอ
もしも君を困らせてしまったなら 僕の思い込みを否定しないで
ต้องชิงบอกว่าฉันชอบเธอ
君を隙だって言わせて欲しい
เพราะกลัวเธอจะคิดอะไรกับใคร
だって君が ほかの人を好きになるのが怖いから

รู้บ้างไหมว่าฉันคนนี้ยังคอยเป็นห่วง
気づいてる?こんな僕だけど 心配してるんだよ
และบางทีก็เผลอแอบหวงตอนใครใกล้เธอ
時々 君のそばに誰かいたらと考えて 思わず不安になる
ก็เลยต้องบอกเธอในวันนี้ ทุกทุกนาทีที่เราได้เจอ
だから今 君に伝えたいんだ 僕らが顔をあわせる すべての時間
บางทีก็อยากเผลอเข้าไปกอด
つい君を抱きしめてしまいそうになるんだよ

*

**

**

หรือจะบอกว่าฉันรักเธอ ถ้ามันดูไม่เว่อร์ จะพูดให้ฟัง
それとも 君と付き合いたいって言ったほうがいい?隠しきれないと思うなら 言うからちゃんと聴いて

スポンサーサイト

category: TheStar

tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1522-be3fcf0f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。