テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

รู้ไหมทำไม/あなたに分かるかしら?  

maleewan
title[รู้ไหมทำไม/roo mai tam mai]
artist[มาลีวัลย์/Maleewan]
album[คืนวันพระจันทร์เป็นใจ/kuen wan prajan pen jai]
year[1993]

ถึงเวลา ที่ควรจะรู้ ที่เธอควรจะรู้ รับความเป็นจริง
そろそろ理解すべき時が来た あなたは現実を受け入れるべきだと思う
ที่เธอกล่าวหา ว่าฉันเป็นคนที่ทอดทิ้ง
私は捨てた女だと あなたは訴えるけれど
อยากให้เธอทบทวนทุกสิ่ง ว่ามันจริงหรือไร
あなたにもよく思い返して欲しい それは本当なのかどうか

* เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
あなたは私が悪いと思っていた 別の人に 気持ちを移したと
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
あなたは理解しなくちゃいけない あなたも同じように 悪かったのだと

** เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
あなたに分かるかしら?どうして私が あの人を好きになったのか
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอก็ห่างเหิน
あなたは気付いているかしら?あなたとの距離は とても離れていた
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
あなたに分かるかしら 顔を背けられてしまうことが
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
そして すっかり変わってしまった寂しい毎日に直面しなければならないことが
มันเกินจะทน...
耐えるには忍びないということが

เขาคนเดียว ห่วงใยใกล้ชิด
あの人だけが 私を気遣い そばにいてくれた
เขาคนเดียว ติดตามเหมือนดังเป็นเงา
あの人だけが まるで影のように 寄り添っていてくれた
เมื่อเธอห่างเหิน เขาเป็นคนที่คลายเหงา
あなたが遠くはなれたところにいるとき あの人は 寂しさを癒してくれた
ปลอบประโลม เมื่อยามที่เศร้า เมื่อไม่มีผู้ใด
慰めてくれた 悲しい気持ちの夜も ひとりきりの時間も

*

**

**

และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
そして すっかり変わってしまった寂しい毎日に直面しなければならないことが
มันเกินจะทน...
耐えるには忍びないということが

スポンサーサイト

category: Maleewan

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1486-9d7be433
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。