テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เจ็บดีกว่าเหงา/辛くても寂しいよりはまし  

munggoo
title[เจ็บดีกว่าเหงา/jeo dee kwa ngaw]
artist[เม้าส์ ณัชชา/Mouth Natcha]
album[Ost.มึงกู เพื่อนกันจนวันตาย/Ost.Mung goo puan gun jon wan tai]
year[2011]

เสี่ยงกับฉันไหม ผู้ชายที่ไร้ตัวตน
僕と一緒に乗り越えてくれる?価値のない男だけど
ไม่ต้องหาเหตุและผล ถ้าเธอนั้นพร้อมเป็นคนจริง
原因なんて探さなくていい 君が現実に 生きていく覚悟ができているなら
จะไปกับฉันไหม ถ้าใจเธอพร้อมจะทำทุกทุกสิ่ง
僕と一緒に生きてくれる? 君の気持ち どんなこともやる覚悟ができているなら
ที่สุดแล้วความจริงต้องพบอะไร ยอมไหมที่เธอจะเจอ
現実には いろいろなことがあるはず 起きたことを君は 受け入れることができるだろうか

* ความรักมันทำให้คนสุขทุกข์พอกัน
恋は人を幸せにも 不幸せにもする
แต่ฉันขอยืนยัน มันดีกว่าสิ่งไหน
だけど僕は誓いたい 恋はなにものにも替えがたいと

** เจ็บก็ยังดีดีกว่าต้องเหงา ก็ยังรู้ต้องเศร้าเพื่อใคร
辛くてもまだまし ひとりになるよりはいい そして誰のせいで 悲しい気持ちになるのか分かる
ถ้ามีใครสักคนฉันพร้อมยอมตาย ถ้าใครคนนั้นเขาคือเธอ
もしもだれかひとりでもいてくれれば 僕はその人のために死んでも構わない その人が君だったら
อาจไม่ดีพอแต่รออยู่เสมอ ถ้าเธอยังอยากจะรู้
すべてを満たしているわけではないけれど ずっと待っているから 君が今でも 知りたいと思っているなら
อยากให้เธอรับมือฉันดู ช่วยเปิดประตูเรียนรู้ไปด้วยกันไหม
君に僕を 受け入れて欲しい 扉を開けて 一緒に探しに行こう

อาจอันตราย ที่จะส่งหัวใจมา
心を通わせようとすることは 危険なことかもしれない
ใจเธอที่อ่อนและล้า ทำให้เย็นชาจนเกินไป
疲れきった君の心を なにも感じなくなるほどにしてしまう
กับสิ่งที่เธอไม่เห็น รู้ไหมอาจเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่
君が気付いていないこと それはとても 大きなことなんだと分かってるかい?
แค่ใช้ทั้งหัวใจเท่าที่เธอมี เท่านี้ก็คงจะพอ
君の持っている心すべてを働かせさえすれば きっと大丈夫だから

*

**

เธอจะยอมยอมเป็นคนไม่มีใคร หรือว่ายอมมีใครที่เป็นฉัน
君は ひとりきりでいるつもり?それとも僕と一緒にいる?

**

スポンサーサイト

category: B-O-Y

tag: ost.  告白 
tb: 0   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1481-c4e72260
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。