テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

เป็นแฟนกันมั้ย/付き合いたいな  

four-mod-in-wonderland
title[เป็นแฟนกันมั้ย/pen fan gun mai}
artist[โฟร์ มด/Four Mod]
album[Four Mod In Wonderland]
year[2008]

เธอมีเวลาพอคุยกับฉันบ้างรึป่าว หายเคืองกันรึยัง
あなたに私と ちゃんと話す時間があるかしら?イライラはもう治まった?
ที่คอยทำตัวไม่ดีกับเธอทุกๆอย่าง ฉันเองก็เสียใจ
あなたに対し なにもかもうまくやってあげられなかった 自分が情けないよ

* ฉันเพิ่งได้เรียนรู้ ว่าทำใจหล่นหาย
やっと分かったの 覚悟するということがどういうことが
หวังว่าคงไม่สาย ที่จะกลับมาหา เจอวันนี้
まだ遅くないと思ってる 今日 また会えたから

** เป็นแฟนกันไหม ฉันถามใจมานาน
私の彼氏になってくれる?ずっと心に 問い続けてきた
ก็กว่าจะมั่นใจ ว่าเธอคือคนนั้น
そしてやっと 確信がもてたの あなたこそが 私の運命の人だって
ตอบกันมาได้มั๊ย เพราะใจก็เริ่มหวัง
答えてくれるよね?だって そうなりたいと思っているから
เธอยังอยาก มีแฟนเป็นฉันใช่ไหมเธอ
あなただって 私を彼女にしたいと思ってくれてるはず そうだよね?

รู้มั๊ยว่าฉันต้องรอจนเหงา ถึงเข้าใจ
気付いてる?ずっと待ってたの ひとりぼっちになってやっと分かった
ว่าใครที่สำคัญ ยังดีอยู่นะ วันนี้ที่ฉันเข้าใจทัน
大切な人は誰なのか 今でも素敵な人 今日 やっと分かったんだ
ว่าฉันน่ะรักเธอ
私はあなたのことが 大好きだって

*

**

อยากจะเดินจูงฉันมือฉันข้ามถนนมั๊ยเธอ
手を引かれ歩きたい 私の手は あなたに届くかな?
ไปดูหนังอยู่ที่นั่งโต๊ะติดกันมั๊ย
隣の席で 映画を観てくれる?
ต่อถึงเช้าวันอาทิตย์เธอน่ะคิดถึงใคร
日曜日の朝 あなたが誰に会いたいと思っていても
ฉันคิดถึงเธอจังเลย รู้ป่าว
私はやっぱり あなたに会いたいな そう思わない?

**

ตอบกันมาได้มั๊ย เพราะใจเริ่มแอบหวัง
答えてくれるよね?だって そうなりたいと思っているから
เธอยังอยาก มีแฟนเป็นฉันใช่ไหมเธอ
あなただって 私を彼女にしたいと思ってくれてるはず そうだよね?

スポンサーサイト

category: Four-Mod

tag: love  告白 
tb: 0   cm: 2

コメント

早速ありがとうございました。

hana先生
早々にありがとうございました。
「恋人同士になれる?」を「付き合いたいな」にしてしまうところにはhana先生のメルヘンさが出ていて感動しました。詩の内容に関しては今までの彼女たちの歌の中ではかなり完成度が高いと感じました?
ショートラップの部分まで訳して頂きありがとうございました。
実はここが一番気になっていたのです。言い回しからは誰かを詰っているのかと思いましたが全然違いました。改めてタイ語の難しさを痛感しました。

URL | やんまん #-
2011/09/27 21:43 | edit

いえいえ

>やんまんさん
なるべく女子の歌は女子っぽくカワイく訳すよう心がけています。意訳になりますが。
この歌はわりと起承転結というか、ストーリーが明確で訳しやすかったです。

URL | hana@管理人⇒やんまんさん #-
2011/09/28 02:21 | edit

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1460-241b1a42
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。