FC2ブログ

テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

ไม่จำเป็นต้องดีที่สุด/一番でいる必要はない  

blackhead-ten
title[ไม่จำเป็นต้องดีที่สุด/teo mai jam pen tong dii tii sut]
artist[Blackhead]
album[Ten]
year[2005]

เธอไม่ต้องกังวล ไม่แปลกอะไร
心配しなくていいよ 驚くようなことじゃない
แต่เธอแค่พลั้งพลาดไปช่างมัน
君はただ 失敗してしまっただけ
คงไม่มีคนใด อยากทำอย่างนั้น
やりたくてやる人なんかいないんだ
เรายังมีกันขอให้มั่นใจ
僕がついてるから どうか安心して

* อย่างน้อย เรายังอยู่ ด้วยกันสองคน
少なくとも 僕がいるから ふたりでひとつだから
อาจมี บางครั้งที่ เธอยังสับสนในใจ
また君の気持ちが 混乱するときもあるかもしれないけど
อย่างน้อย แค่มีเธอ อยู่เคียงงงกับฉันไป
少なくとも 君さえいれば 僕のそばにいてくれれば
จะเกิดอะไรก็ไม่สำคัญ
なにが起きたって たいしたことじゃない

** เธอไม่จำเป็นต้องดีที่สุด แต่ว่าเธอสำคัญที่สุด
一番になる必要はないけれど 君のことが 一番大切
สำหรับฉัน แหละเธอเท่านั้นที่ฉันต้องการ
僕にとって ただ君だけが 必要なんだ
อาจจะมีคนที่ดีที่สุด แต่ไม่ใช่คนสำคัญที่สุด
一番素晴らしい人が 一番大切な人だとは限らない
และฉันพร้อม ยอมรับด้วยความมั่นใจ ว่าฉันจะรักเธอ
そして僕も 君を好きでいることに 心から自信をもっているから


*

**

**

MVもカワイイんですよね~。



歌詞がめっちゃいいですよね。ちょっと落ち込んでるときに聴くと、ほんと泣けます。
スポンサーサイト



category: Blackhead

tag: love 
tb: 0   cm: 4

コメント

タイのロッカーはロマンチスト??

おはようございます。hanaさん。
私好みの選曲でありがとうございます。
BlackHeadやBigASSは日本の”わび””さび”を感じるんですよね。(詩の内容わからないのに)
この曲、詩の内容を知って、何故、そんな感じを受けたのかが
わかったような気がします。(わび、さびって何だ??)

ところで、タイのバンドの詩って、甘~い、ロマンチックな
詩が多いような気がするのですが、バンドの誰かが作詞して
いるんですよね。

URL | KT #-
2010/05/28 05:50 | edit

そうかもしれません

>KTさん
「わびさび」、私よく分からなかったんですけど、wiki見てちょっと納得(笑)。
無駄を省いたなかに息づく真理とでも言いましょうか。

BHはP'Pooが曲も詞も作ってるんじゃなかったですかね??
ZealはPexが書いてますし・・・。
他の人に作ってもらったりもするようですし、いろいろあるのでしょう。

歌をたくさん訳していると、やっぱり、作詞家さんの作った歌は訳しやすい人と訳しにくい人の差が大きいですね。
個人差というか・・・その人のよく使う言葉、とでも言うのでしょうか・・・そういうのも、なんかあるような気がします。
まぁ、外国人なので、すべてを推し量るというのは難しいのですが・・・。

URL | hana@管理人⇒KTさん #-
2010/05/28 11:21 | edit

引用させてもらいました

hanaさん

タイロックのブログの方で、引用させていただきました。
この曲も良いですよね。

URL | taku320 #-
2010/07/02 15:08 | edit

ありがとうございます

>taku320さん
BHの曲はほんと歌いやすい感じのものが多いですよね。
歌詞がすご~く優しいですし。
自分が訳しているものは、比較的穏やかな感じのものが多いので、もっとヒネってるものにも挑戦したいです。

URL | hana@管理人⇒taku320さん #-
2010/07/03 06:00 | edit

コメントの投稿

Secret

トラックバック

トラックバックURL
→http://tem2song.blog121.fc2.com/tb.php/1024-de52f50c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)