テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ถ้าเธอจะไป/あなたが行きたいなら  

Praew.jpg
title[ถ้าเธอจะไป/ta toe ja pai]
artist[แพรว คณิตกุล/Praew Kanitkol]
album[-]
year[2015]

ต่อให้เราเคยรักกันอย่างไร
トーハイ ラオ クーイ ラッガン ヤーンライ
たとえふたりが どんな恋をしてこようと
ต่อให้เราเคยรักกันแค่ไหน จนเมื่อเขาเข้ามา
トーハイ ラオ クーイ ラッガン ケーナイ ヂョン ムア カオ カオマー
たとえふたりが どんなに強く 愛し合っていても あの人が現れて
เธอก็คงเพิ่งรู้สึกตัว
ター ゴ コン プン ルースックトワ
あなたはやっと 自分の気持ちに気付く
และฉันก็มองเห็นอย่างช้าๆ รู้ว่าเธอรักเขา
レッ チャン ゴ モーンヘン ヤーン チャーチャー ルー ワー ター ラッ カオ
そして私も 遅まきながら思う あなたは あの人のことが 好きなのだと

* ไม่เป็นไร อย่ากลายเป็นคนคิดมาก ถ้าเธออยากจากฉันไป
マイペンライ ヤー グラーイペン コン キットマーク ター ター ヤーク ヂャーク チャン パイ
大丈夫よ 考えすぎることはないわ あなたが私から 離れて行きたいなら

** ถ้าเธอจะไปมีใจรักใครอีกคน
ター ター ヂャ パイ ミー ヂャイ ラッ クライ イーッ コン
あなたが別の人に 気を持ってしまったのなら
ไม่จำเป็นต้องหาเหตุผล ไม่จำเป็นต้องรู้สึกผิดอย่างนั้น
マイヂャムペン トン ハー ヘットポン マイヂャムペン トン ルースックピット ヤーンナン
理由を探す必要なんてない そんなふうに 申し訳なく思う必要もない
เมื่อความเป็นจริงคือเธอรักใครอีกคนมากกว่าฉัน
ムア クワームペンヂン クー ター ラッ クライ イーッ コン マーッ クワー チャン
本当のこと それはあなたが 私よりも ほかの人を 好きになってしまったということ
เราอาจเคยรักกัน แต่เธอคงไม่ได้รักกันมากพอ
ラオ アート クーイ ラッガン テー ター コン マイダイ ラッ ガン マーク ポー
付き合っていたかもしれないけど あなたはそれほど 好きでもなかったのかもしれない

ถ้าตัวเธอเองรักฉันหมดใจ
ター トワ ター エーン ラック チャン モッヂャイ
あなた自身 私を心の限りに 好きだったのなら
ในใจเธอคงไม่เหลือที่ไว้ พอให้เขาเข้ามา
ナイ ヂャイ ター コン マイルア ティー ワイ ポー ハイ カオ カオマー
あなたの心になかには あの人の入ってくる場所なんて なかったはず
ผ่านมาเราคงรักกันไม่พอ
パーン マー ラオ コン ラッガン マイポー
今までのふたりは 愛情が 足りなかったんだと思う
จะทำให้ใจของเธอแน่นหนา พอจะไม่รักเขา
ヂャ タムハイ ヂャイ コーン ター ネーンナー ポー ヂャ マイラッ カオ
あなたの気持ちが ゆるぎないものになっていたなら あの人のことなんて 好きにはならなかった

*

**

**

เมื่อความเป็นจริงคือเธอรักใครอีกคนมากกว่าฉัน
ムア クワームペンヂン クー ター ラッ クライ イーッ コン マーッ クワー チャン
本当のこと それはあなたが 私よりも ほかの人を 好きになってしまったということ
เราอาจเคยรักกัน แต่เธอคงไม่ได้รักกันมากพอ
ラオ アート クーイ ラッガン テー ター コン マイダイ ラッ ガン マーク ポー
付き合っていたかもしれないけど あなたはそれほど 好きでもなかったのかもしれない

スポンサーサイト

category: Preaw

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

จิ๊กซอว์/Jigsaw  

Praew
title[จิ๊กซอว์/Jigsaw]
artist[แพรว คณิตกุล/Praew Kanitkool]
album[-]
year[2014]

มีความจริงใจดีดี เพียวเพียว ตรงตรง
ミークワームヂンチャイディーディー ピアオピアオ トロントロン
本気なんだよ すごく 純粋に 正直に 
ไม่ได้เสริมและเพิ่มแต่ง ยังเก็บไว้ทุกเวลา
マイダイサルァムレップァムテーン ヤンゲップワイトゥックウェラー
表現したいわけでも もっとアピールしたいわけでもない いつも隠してる
เพราะยังคงลังเลและยังคงอาย
プロッヤンコンランレーレッヤンコンアーイ
まだ戸惑ってるし 恥ずかしいし
จนมาในวันนี้ เมื่อเธอเข้ามา
ジョンマーナイワンニー ムアターカオマー
あなたが現れた 今日になってしまった

* เธอ..เหมือนจิ๊กซอว์ที่ต่อเติมความสดใส
ター ムアンヂックソーティートートァムクワームソッサイ
あなたはまるで ジグソーパズルのかけらみたい 輝きを増してくれる存在
มาเติมเต็มให้ฉันเป็นตัวฉันเอง
マートァムテムハイチャンペントワチャンエーン
あなたが現れたら 私は ますます自分らしくいられるのよ

** ปาดับป้า…วันนี้ฉันมั่นใจ
パーダッパー ワンニーチャンマンヂャイ
Patdappa 今 確信してるの
จะพร้อมเผยตัวตนข้างใน
ヂャプロムプーイトワトンカーンナイ
今こそ 自分の気持ちを 打ち明けるときが来たんだって
ที่เคยเก็บไว้ตลอด ไม่เคยบอก
ティークーイゲップワイタロート マイクーイボーク
ずっと長い間 隠してきた 口にしたこともなかった
ปาดับป้า…เป็นเพราะความจริงใจ
パーダッパー ペンプロックワームヂンヂャイ
Patdappa 本気だからこそなの
ที่เธอนั้นคอยมีให้อยู่ไม่ไกล
ティーターナンコーイミーハイユーマイグライ
あなたが離れずにいてくれたから
ทำให้ฉันกล้าจะเปิด กล้าจะเผยหัวใจ
タムハイチャングラーヂャプァト グラーヂャプーイフアヂャイ
おかげで私は 打ち明けられそうよ 心を開けそうよ

เป็นประสบการณ์ดีดี ที่เธอเข้ามา
ペンプラソップガーンディーディー ティーターカオマー
素敵な経験になったわ あなたが現れたこと
ทำให้วันของฉัน นั้นสว่างทุกวัน
タムハイワンコーンチャン ナンサワーントゥックワン
私の日常を 毎日輝かせてくれる

*

**

*

**

**

วันนี้ฉันพร้อมจะเปิด พร้อมจะเผยหัวใจ
ワンニーチャンプロムヂャプァト プロムヂャプーイフアヂャイ
今 私は打ち明ける 心を開くつもりでいるわ

category: Preaw

tb: 0   cm: 0

ยกเว้นเรื่องเธอ/あなたのこと以外  

preaw.jpg
title[ยกเว้นเรื่องเธอ/yokwen ruang toe]
artist[แพรว คณิตกุล/Praew Kanitkool]
album[Ost.คิวบิก หนี้หัวใจที่ไม่ได้ก่อ/Ost.Cubic nee huajai tee mai dai go]
year[2014]

ทางจะลึกลับซับซ้อน แต่ว่าฉันรู้ว่าจะทำยังไง
ターンヂャルックラップサップソーン テーワーチャンルーワーヂャタムヤンガイ
道はごちゃごちゃに混乱してるけど 私なら どうすればいいか分かっているのよ
ก็ต้องหาทางไปให้ได้ทุกที
ゴトンハーターン パイハイダイトゥックティー
すぐに出口を見つけてみせるから
เจอเพียงอะไรลางลาง ฉันก็เดาควรจะทำไงดี
ヂューピアンアライラーンラーン チャンゴダオクワンヂャタムガイディー
ほんのわずかな手がかりしかないけど 私なら どうすればいいか想像するわ
ต้องมีวิธี ต้องมีทางที่ฉันได้เข้าใจ
トンミーウィティー トンミーターンティーヂャンダイカオヂャイ
必ず方法はある 私にも分かる道があるはず

* ใครว่าเก่ง อย่างกับฉันรู้ทุกอย่าง
クライワーゲン ヤーンガップチャンルートゥックヤーン
私がなんでも知ってると思ったら 大間違いよ
ไม่รู้จริงจริง แค่เพียงเรื่องนี้
マイルーヂンヂン ケーピアンルアンニー
本当に分からない このことだけは

** ที่เธอทำแปลว่ารักหรือไม่รัก
ティータータムプレーワーラックルーマイラック
あなたの伝えたいこと 好きなのか そうじゃないのか
และไม่เคยรู้เลยว่าอะไรเป็นอะไร
レーマイクーイルールーイワーアライペンアライ
それに どうしても分からないのよ なにがどうなっているのか
อย่างกับฉันรักเธอ เป็นอย่างงั้นใช่ไหม
ヤーンガップチャンラックター ペンヤーンガンチャイマイ
私もあなたのことが好きなのかな?どうなんだろう
แปลกใจตัวเองซะจริงจริง
プレークヂャイトワエーンサヂンヂン
不思議ね 自分でも さっぱり分からないのよ
เรื่องแค่นี้ ฉันไม่รู้ไม่เข้าใจ
ルアンケーニー チャンマイルーマイカオヂャイ
たったこの程度のことなのに 私には分からない
ไม่เคยรู้ว่าเธอ คิดอะไรทำอะไร
マイクーイルーワーター キットアライタムアライ
どうしても分からない あなたがなにを考えていて なにをしているかなんて
ก็มันยากเหลือเกิน ถ้าเป็นเรื่องหัวใจ
ゴマンヤークルアグァン ターペンルアンフアヂャイ
あまりにも難しすぎるわ 心の問題だなんて
ฉันรู้อะไรซะมากมาย ยกเว้นเรื่องเธอ
チャンルーアライサマークマーイ ヨックウェンルアンター
私は あなた以外のことなら なんでも知っているというのに

ใครใครว่าคำว่ารัก เข้าใจยากมันก็คงจะจริง
クライクライワーカムワーラック カオヂャイヤークマンゴコンヂャヂン
誰もが言ってる 愛って難しいけど 多分 本当に存在してる
สิ่งที่ฉันเจอ มีแต่เธอที่ฉันไม่เข้าใจ
シンティーチャンヂュー ミーテーターティーチャンマイカオヂャイ
私が今まで見てきたもののなかで あなただけが 分からない

*

**

**

**

category: Preaw

tag: 届かない想い  Ost.Cubic 
tb: 0   cm: 0

โปรดถามสักคำ/一言尋ねて  

バナー
title[โปรดถามสักคำ/prod tam sak kam]
artist[แพรว คณิตกุล/Praew Kanitkool]
album[Ost.สุภาพบุรุษจุฑาเทพ ตอน คุณชายพุฒิภัทร/Ost.Supapburut jutatep ton khun chai puttipatt]
year[2013]

โปรดถามสักคำฉันทำไปเพราะอะไร
どうか一言 尋ねて欲しいの 私がなんのために そんなことをしたのか
ก่อนตัดสินใจมองกันไม่ดี
良くないと決め付けてしまう前に
โปรดฟังเหตุผลของฉันสักเพียงนาที
どうかほんの少しの時間 私の事情を 聞いて欲しいの
หากยังไม่ดีก็จะยอมรับ
それでも 良くないと思うなら それは仕方のないこと

โปรดถามสักคำว่าใจฉันคิดอย่างไร
どうか一言 尋ねて欲しいの 私がなにを 考えているか
เธอรู้ได้ไงเลิกเดาเสียที
あなたに分かるはずがないでしょう?勝手な想像はやめて
หากเธอเป็นฉันก็คงเข้าใจฉันดี
あなたが私だったら きっと私のことが よく分かると思うわ
เหตุผลฉันมีแค่รอเธอฟัง
私の事情 あなたに聞いてもらうのを ただ待ってるのよ

* แค่เพียงสักคำที่อยากพูดไป
言ってしまいたいのは ほんの一言
อยากจะระบายความจริงในใจที่ทนเก็บไว้
胸に秘め続けてきた 本当の気持ちを打ち明けたい
ก็อยากให้เธอแค่เปิดหัวใจ
そしてあなたに 受け入れてもらえればそれでいいの
แค่เพียงสักครั้งสักครั้งได้ไหม
たった一度だけ 一度でいいから お願い

** โปรดถามสักคำ สักคำสักคำได้ไหม
どうか一言 尋ねて欲しいの ほんの一言だけでいい
โปรดจงเห็นใจเห็นแก่น้ำตา
どうか 気持ちを分かって欲しい 涙に情けをかけて欲しい
ก็อยากให้เราไม่เป็นเหมือนที่แล้วมา
今までと同じ関係ではいたくないから
เบื่อแล้วน้ำตาช่วยรับฟังที
もう充分だと思うから 涙を流せば 聞いてくれるかしら

*

**

เหตุผลฉันมีแค่รอเธอฟัง
私の事情 あなたに聞いてもらうのを ただ待っているのよ

category: Preaw

tb: 0   cm: 0

ไม่พูดก็เข้าใจ/言わなくても分かる  

バナー
title[ไม่พูดก็เข้าใจ/mai poot go kawjai]
artist[แพรว คณิตกุล,โต๋ ศักดิ์สิทธิ์/Prawe Kanitkol Tor Saksit]
album[Ost.ตะวันฉายในม่านเมฆ/Ost.tawan jai nai man mek]
year[2012]

ทุกทุกเช้าที่ตื่นมา ฮัมเพลงเดิมซ้ำไปมา
朝 目が覚めるといつも 同じ歌を口ずさむ
เพลงที่แต่งแต่ไม่จบ สักที
作り始めたものの なかなか最後まで出来上がらなかった歌
เธอมาช่วยเติมคำร้อง ลงไปในท่วงทำนอง จนเกิดเพลงนี้
君が歌詞を足して 曲にしてくれて 出来上がった歌

ฟังเพลงรักมามากมาย ฟังใจความซึ้งเท่าไหร่
ラブソングはたくさん聴いてきた 聴けば感動するけれど
ไม่รู้สึกเหมือนได้อยู่ ใกล้เธอ
あなたのそばにいるときは また違う感じ
รักที่เหมือนไกลสุดไกล ก็แค่เอื้อมมือไปได้ รออยู่เสมอ
遠距離恋愛のような それでいて手を伸ばせば届きそうな感じ いつも待ってるから

* ไม่พูดอะไร ก็เข้าใจกันทุกคำ
なにも言わなくたって ちゃんと言いたいことは分かってる
ไม่เคยต้องถาม ก็ตอบมาได้ตรงใจ
尋ねたことなんてないけど ちゃんと答えてくれる
ไม่ต้องเรียกร้องก็ได้รับ กับสิ่งที่ดีมากมาย
必死に求めなくたって 手に入る とても素晴らしいもの
เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
あなたを好きになったから分かったんだ

ฟ้าของฉันที่มืดมน พอมีเธอไม่มัวหม่น
曇った僕の空 君のおかげですっかり明るくなった
มันสว่างและทุกอย่างสวยงาม
明るく輝き なにもかもが 美しく見える
เธอมาเป็นความสดใส เธอมาไล่เมฆก้อนใหญ่ ไปจากใจฉัน
君の存在が 光そのもの 君は僕の心から 大きな雲を追い払ってくれた

รักที่ฉันเฝ้าตามหา
私が探している恋
พอมีเธอถึงรู้ว่าความเป็นจริง มันยิ่งกว่าฝันดี
あなたのおかげで分かったの 現実は 夢なんかよりももっと素晴らしいって

เพิ่งได้รู้ว่าข้างใน ใจคนเราเมื่อรักใคร รู้สึกอย่างนี้
やっと分かった 人の心というものが 誰かを好きになると どう感じるのか

*

*

*

เข้าใจเมื่อได้รักเธอ
あなたを好きになったから分かったんだ

category: Preaw

tag: love 
tb: 0   cm: 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。