テムテムな歌

気に入ったタイ語の歌を訳しています。

スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

ฉันจะอยู่กับเธอ/あなたと生きていく  

gampaeng
title[ฉันจะอยู่กับเธอ/chan ja yoo kap toe]
artist[นิโคล เทริโอ/Nicole Theriault]
album[Ost.กำแพง/Ost. Gampaeng]
year[1999]

เธอก็คงจะรู้ดี ว่าชีวิตของฉัน
あなたにもきっと よく分かるはず 私の生き様
ฉันยอมทุ่มเทเพื่อใคร
誰のために 一生懸命尽くしてきたか
ยอมให้เธอหมดหัวใจ
あなたに心のすべてを捧げた
และจะไม่มีทางให้ใครมากมายอย่างนี้
そしてほかの誰にも 同じようなことは出来ない

* ฉันไม่ท้อไม่หวั่น แค่ขอให้รู้เธออยู่
私は何も怖くない ただあなたに 分かっていてほしいだけ
ฉันก็พร้อมจะสู้กับทุกๆอย่าง
すべてのことに 全力をかけるつもりでいるから
ทางจะไกลเท่าไหร่ กับเธอจะไม่ยอมห่าง
どんなにこの先が長くても あなたとは離れないから
แค่เพียงขอให้เธอสัญญาจะอยู่กับฉัน
あなたはどうか私に 約束をしてほしい

** อย่าปล่อยมือฉันได้ไหม ไม่ว่าอะไรก็ตาม
私の手を離さないで なにがあっても
เจ็บปวดชอกช้ำแค่ไหน จับมือฉันไว้ตลอดเวลา
どんなに辛い目にあっても 私の手をいつまでも握っていて
อย่าปล่อยมือฉันได้ไหม ถึงฉันจะมีน้ำตา
私の手を離さないで たとえ私が泣いても
ก็จะขอยืนยันว่าฉันจะอยู่กับเธอ
私はあなたと生きていくことに決めたから

นาน อีกนานสักเท่าไหร่
これからどのくらい時間がたっても
จะไม่ขอมีใครเข้ามาอยู่แทนที่เธอ
あなたの代わりになる人なんか欲しいとは思わない
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ
私はあなたのそばにいる
และจะรักเธอมีแต่เธอคนเดียวเท่านั้น
そしてあなたを愛していく あなただけ ただひとりだけいればいい

*

**

**

ก็จะขอยืนยันว่าฉันจะอยู่กับเธอ
私はあなたと生きていくことに決めたから

スポンサーサイト

category: Nicol

tag: love 
tb: 0   cm: 0

ไม่ใช่ ไม่ใช่/違うんだってば  

nicole-bussaba
title[ไม่ใช่ ไม่ใช่/mai chai mai chai]
artist[นิโคล เทริโอ/Nicole Theriault]
album[บุษบาหน้าเป็น/bussaba na pen]
year[1999]

ไหนใครบอกว่าเรานะรักกัน
私たちが付き合ってるって 誰が言ったの?
ใครไปแอบพูดกันว่าไรเหรอ
陰でこそこそなにか言ってるのは誰?
คนเราแบบถูกคอคล้ายๆ กัน จะเดินคุยกันต้องแฟนกันหรอ
趣味が似てるもの同志 並んで歩いてたら恋人同士になれるっていうの?

มีตังค์หน่อยก็ชวนไปเลี้ยงกัน ไม่ได้กินทุกวันเข้าใจมะ
おこづかいがピンチならおごってあげる 毎日は無理だけど分かってね
พ่อแม่บอกเราเองว่าไว้ใจ ก็เดินจูงมือช่วยถือกระเป๋า
うちの両親も信用してるから 手をつないで 鞄を持ってね
จะเดินคนเดียวก็กลัวจะเหงา ทางมันไกลไม่มีอะไรกันเลยจริงๆ
ひとりで出かけるなら寂しくなりそうで心配 遠出したってほんとにお互いなにもないんだから

* ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่มีอะไรจริงๆ นะ
違うよ そんなんじゃないよ ほんとになんでもないんだってば
ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไปฟังอะไรกันมานะ
違うよ そんなんじゃないよ 聞いてってば
ก็เป็นคนดีคบกันเอาไว้ มาบอกเราเป็นแฟนกันได้ไง ไม่ใช่ ไม่ใช่
素敵な人だからつきあってる 彼女になって欲しいだなんて どうして言えるの?そんなんじゃないんだってば

เจอวันก่อนบังเอิญมีตั๋วฟรี หนังหน้าดูก็เลยต้องดูหนัง
偶然の出会いだったの 観たかった映画のタダ券があったから 映画を見たんだ
พอตอนกลับก็เพลงมันน่าฟัง ก็คนกันเองนั่งใกล้กันนิด
帰るとき ちょうど聴きたかった歌がかかって ちょっと隣に座ったんだ
จับมือกันไปเพราะกลัวจะหาย มองตากันก็บอกว่ามีอะไร อะไร
手をつないだのは いなくなるのが心配だったから 見つめ合ったら 『何?』だって

*

*

ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่มีอะไรจริงๆ นะ
違うよ そんなんじゃないよ ほんとになんでもないんだってば
ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ใช่ ไม่ได้เป็นแฟนจริงๆ นะ ไม่ใช่ ไม่ใช่
違うよ そんなんじゃないよ 恋人になんて絶対無理 ちがうんだってば

-- 続きを読む --

category: Nicol

tag: love 

ไม่แน่ใจ/確信がもてない  

Nicole-Kapoloclub
title[ไม่แน่ใจ/mai nejai]
album[kapolo club]
artist[นิโคล เทริโอ/Nicol Terio]
year[1998]

ตอบตัวเองไม่ได้เลย เธอทำไมเงียบงัน
答えられずにいる どうしてあなたが だまったままでいるのか
ดูคล้ายไม่เข้าใจกัน จึงไม่ยอมพูดจา
まるで理解しあえていないかのよう だから何も言い出せずにいる

อยากให้เธอมีคำตอบ แทนอาการเฉยชา
なにもせずにいるのではなくて あなたに答えて欲しい 
แทนอาการไม่มองตา มีอะไรพูดกัน
目を見ることもせずにいるのではなくて 話して欲しい
ไม่ไช่ฉันไม่รู้สึก
私にだって気持ちがあるのだから

บอกตรงๆ ไม่แน่ใจ ความเป็นไปของเรา
正直に言うと 私たちのことに 確信がもてずにいる
ยังรักกันบ้างหรือเปล่า ยังลังเลหัวใจ
今でも想いは通じ合っているの?踏み出せずにいる

หากว่าเธอมีคำตอบ ใจเธอเป็นของใคร
答えてくれるなら教えて あなたの心は誰のものなの?
เป็นคนเดิมหรือคนใหม่ ยังยินดีรับฟัง
今まで付き合ってきた私のものなのか それとも新しい人のものなのか ちゃんと聞かせて

* อย่างน้อยฉันเองก็ควรได้รู้ ถ้าทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป
少なくとも 私は知っておきたい なにもかもが変わろうとしているのなら
จะได้ทำใจจากนี้
これからは 気持ちをしっかり持っておきたいから
อยากรู้ถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้ ถ้าเธออยากให้ฉันจากไป
知りたい たとえ今 変わってしまっても あなたが私を行かせてしまいたいのなら
ฉันยินดีตัดใจจากเธอ
ちゃんとあなたへの想いを断ち切るから

เมื่อไหร่ที่เจอกัน อยากให้เธอนั้นพอใจ
会うときはいつでも あなたに満足してほしかった
เมื่อไหร่ที่มีใคร อยากให้เธอนั้นมีความสุข
恋人がいるときはいつでも あなたに幸せでいて欲しかった
ถ้าหากอยู่กับฉัน นั้นคือการต้องทุกข์ใจ
私と一緒にいることが 辛いことだったのなら
ก็จะขอเป็นคนไป ไม่ให้เธอต้องกังวล
どうか行かせて欲しい あなたに心配をかけたくないから

*

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA
-- 続きを読む --

category: Nicol

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 0

น้ำตาหยดไหน/どの涙の雫も  

title[น้ำตาหยดไหน/namta mot nai]
artist[นิโคล เทริโอ/Nicol Teriot]
album[-]
year[2009]

ฉันนั้นได้ซ่อนอะไรไว้ สุดท้ายมันก็มากจนรินและไหล
私が隠しておけるもの 最後には 溢れ出してしまいそうだけど
ใช้น้ำตาหมดสายระบายออกมา อย่างเงียบงัน
音もなく流れ尽くした涙が 語ってくれる
รู้ว่าทุกภาพที่เธอเห็น ก็ฉันห้ามไม่ได้
あなたがどんな人だか知っているけど 私には止められない
ถ้าเธอจะคิดว่าน้ำตาที่เสียคือใจสลาย ที่ทิ้งกัน
涙を流すことは さよならのせいで 心が壊れてしまったことだと思うのなら

* หลายๆ เรื่อง บางทีก็ไม่จริง
たくさんの出来事 ときには嘘もある
เชื่อตา ไม่ได้ตามที่เห็น
見えているものが すべてじゃないと信じて
เรื่องที่คิดไม่ใช่ที่มันเป็น อย่างเธอกำลังเข้าใจ
間違っていると思うこと 今あなたにも分かろうとしている

** น้ำตาหยดไหน ที่แปลว่าเหงา แปลว่าฉันต้องการบางคน
どんな涙の雫も 寂しさを表してる 誰かを必要としている私を表してる
น้ำตาหยดนี้ไม่ได้ร่วงหล่น ที่เธอไป
この涙の雫は あなたの旅立ちに流れ落ちるわけじゃない
น้ำตาหยดไหนที่แปลอย่างนั้น ผิดแล้วไม่จริงเพราะฉัน ยินดีทุกอย่าง
そんな意味をもっているどんな涙の雫も 間違ってる 嘘になる 私はうれしく思っているのだから
เธอได้พบทางที่ดีพร้อม ก็พร้อมดีใจให้เธอ
あなたが良い方向へ進む道に出会えたから 喜んであげたいと思う

ที่ฉันต้องพูดสิ่งที่คิด ก็เพราะว่าชีวิตถูกแปลผิดไว้
思っていることを 言わなくちゃいけない 人生が 間違った意味を持ってしまうから
ฉันไม่เคยจะหวังให้เธอเปลี่ยนใจ ไม่ทิ้งกัน
あなたの気が変わって 別れないでいて欲しいと 願ったことはない
เธอยังเป็นคนที่ฉันรัก และรักจนไม่กล้าจะครองเก็บไว้
あなたは今でも 私の大切な人 自分のものにしてしまう勇気もでないくらい 大好きな人
ไม่ได้แปลว่าฉันนั้นใจสลาย อย่างเข้าใจ
分かっているのに 心が壊れてしまったんだと 理解できないでいる

*

**

ให้ความรู้สึก กลับมาที่ตรงเพื่อนกัน
友達同士の関係に戻ろうと思って欲しい
ถ้าเหมือนเป็นฉันเจอะใครที่ฝัน เธอคงยินดีไม่ต่าง
もしも私が理想の人に出会ったら あなたはきっと嬉しいはず
การที่เธอมาลาไม่ใช้ว่าฉันจะหมดหนทาง
あなたが別れを告げに来たことは 私の道が断たれてしまったわけじゃない
คงไม่ต้องมาถาม คำในน้ำตานั้น ในวันนี้ต้องแปลยังไง ใช้ไหม
尋ねなくても構わない その涙が 今 どんな意味を持つというの?そうでしょう?

**

category: Nicol

tag: 恋の終わり 
tb: 0   cm: 3

ใจให้ไป/ハートをあげる  

nicol-Beautiful Life
title[ใจให้ไป/jai hai pai]
artist[นิโคล เทริโอ/Nicol Terio]
album[Beautiful Life]
year[2007]

* ก็มีแต่ใจให้ไปไม่คิดอะไร
ハートをあげる それ以外はなにも考えてない
แค่อยากให้เธอเข้าใจและลองรักดู
あなたに理解してもらいたいだけ 好きになってみて欲しいの
และฉันจะทำให้รู้
そして教えてあげたい
ว่ารักเธอมากเท่าไหร่
こんなにもあなたのことが好きだって
ให้เธอหมดเลยทั้งใจไม่หวังอะไร
あなたに心の全てを尽くせたら もう何も望まない
ก็รู้ว่าเธอคือคนที่รอมานาน
だってあなたは ずっと待ち望んだ人だから
เธอสวยและดีพร้อมกว่าใครคนไหนที่เจอ
愛しくてたまらない 今まで出会ったどんな人よりも

ฉันจะไม่เจ้าชู้ ฉันจะไม่โหดร้ายกับเธอ
浮気なんかしないし あなたを傷つけたりもしない
ฉันจะมั่นคงไว้กับใจที่ฉันให้เธอ
あなたのことしか考えられないの
เมื่อใดเธออ่อนล้า กับสิ่งรอบตัวที่ทำให้เสียใจ
あなたに起きたやっかいごとに疲れてるときはいつだって
ฉันจะเป็นคนนั้นจะคอยดูแลปลอบใจ
あなたを癒す人になってあげたい

*

ให้เธอเป็นคนสุดท้าย
最後の人になって欲しいの
ให้เธอเป็นเจ้าชายของฉัน
私の王子様になって欲しいの
ให้เธอเป็นคนนั้นที่ใครหลายคนอิจฉา
あなたには 誰もが羨む人でいて欲しいの
รักเราจะมั่นคง
私の恋は一途だから
ไม่มีวันหน่ายแม้นานสักเท่าไร
飽きてしまうことなど絶対にないわ どれだけ長い月日がたっても
จะคอยเติมใจให้รักเราเต็มเหมือนเดิม
変わることなくあなたを好きなままでいると思うから

ก็มีแต่ใจให้ไปไม่คิดอะไร
ハートをあげる それ以外はなにも考えてない
แค่อยากให้เธอเข้าใจและลองรักดู
あなたに理解してもらいたいだけ 好きになってみて欲しいの
และฉันจะทำให้รู้
そして教えてあげたい
ว่ารักเธอมากเท่าไหร่
こんなにもあなたのことが好きだって
ให้เธอหมดเลยทั้งใจไม่หวังอะไร
あなたに心の全てを尽くせたら もう何も望まない
เพราะรู้ว่าเธอคือคนที่รอมานาน
だってあなたは ずっと待ち望んだ人だから
เธอนั้นช่างดีพร้อมจะไม่ยอมให้เธอจากไป
あなたは完璧だわ どうか離れていかないで

ต่อจากนี้จะมีเพียงเธอผู้เดียว
これから先は あなたひとりしかいないから

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

category: Nicol

tag: love 
tb: 0   cm: 4

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。